Möngöl Hörde - Blistering Blue Barnacles
Русский перевод
30
I never was an easy child
I had a lot of fights at school
The careers adviser said to me
Here's what I think you should do:
Now you could be a sailor or
Maybe you could have your own ship
If you had an oil tanker
You wouldn't have to take no shit
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you're not standing on the bridge
Then you're a galley slave
I sailed across the ocean, blue
I traveled round the seven seas
And up the coast of So-ma-li-a
Some pirates boarded me
And after about half an hour
The stupid motherfuckers knew
That when they tried to board my vessel
They bit off more than they could ever chew
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you're not standing on the bridge
Then you're a galley slave
This deck, it will not wash itself
So get down on your knees
The sails they will not raise themselves
So get up in the breeze
Your back it will not whip itself
So bare your shoulders, please
My balls they will not wash themselves
So get down on your knees
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you're not standing on the bridge
Then you're a galley slave
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you're not standing on the bridge
You must be a galley slave
Row
You maggot-ridden dogs
Row
I had a lot of fights at school
The careers adviser said to me
Here's what I think you should do:
Now you could be a sailor or
Maybe you could have your own ship
If you had an oil tanker
You wouldn't have to take no shit
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you're not standing on the bridge
Then you're a galley slave
I sailed across the ocean, blue
I traveled round the seven seas
And up the coast of So-ma-li-a
Some pirates boarded me
And after about half an hour
The stupid motherfuckers knew
That when they tried to board my vessel
They bit off more than they could ever chew
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you're not standing on the bridge
Then you're a galley slave
This deck, it will not wash itself
So get down on your knees
The sails they will not raise themselves
So get up in the breeze
Your back it will not whip itself
So bare your shoulders, please
My balls they will not wash themselves
So get down on your knees
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you're not standing on the bridge
Then you're a galley slave
I am the captain of this ship
And I will be obeyed
If you're not standing on the bridge
You must be a galley slave
Row
You maggot-ridden dogs
Row
Я никогда не была легким ребенком
У меня было много ссор в школе
Консультант по вопросам карьеры сказал мне
Вот что, я думаю, тебе следует делать:
Теперь ты мог бы стать моряком или
Может быть, у тебя мог бы быть собственный корабль
Если бы у тебя был нефтяной танкер
Тебе не пришлось бы терпеть ни хрена
Я капитан этого корабля
И я буду подчиняться
Если ты не стоишь на мосту
Тогда ты галерный раб
Я переплыл океан, синий
Я объездил семь морей
И вдоль побережья Со-ма-ли-а
Некоторые пираты взяли меня на абордаж
И примерно через полчаса
Глупые ублюдки знали
Это когда они попытались взять на абордаж мое судно
Они откусили больше, чем могли прожевать
Я капитан этого корабля
И мне будут подчиняться
Если ты не стоишь на мостике
Тогда ты раб на галерах
Эта палуба, она не моется
Так что встаньте на колени
Паруса сами не поднимутся
Так что встаньте на ветру
Твоя спина не будет хлестать
Так что обнажи плечи, пожалуйста
Мои яйца они не моются
Так что встань на колени
Я капитан этого корабля
И меня будут слушаться
Если ты не стоишь на мостике
Тогда ты раб на галерах
Я капитан этого корабля
И мне будут подчиняться
Если вы не стоите на мосту
Вы, должно быть, раб на галерах
Роу
Вы, одержимые личинками собаки
Роу
У меня было много ссор в школе
Консультант по вопросам карьеры сказал мне
Вот что, я думаю, тебе следует делать:
Теперь ты мог бы стать моряком или
Может быть, у тебя мог бы быть собственный корабль
Если бы у тебя был нефтяной танкер
Тебе не пришлось бы терпеть ни хрена
Я капитан этого корабля
И я буду подчиняться
Если ты не стоишь на мосту
Тогда ты галерный раб
Я переплыл океан, синий
Я объездил семь морей
И вдоль побережья Со-ма-ли-а
Некоторые пираты взяли меня на абордаж
И примерно через полчаса
Глупые ублюдки знали
Это когда они попытались взять на абордаж мое судно
Они откусили больше, чем могли прожевать
Я капитан этого корабля
И мне будут подчиняться
Если ты не стоишь на мостике
Тогда ты раб на галерах
Эта палуба, она не моется
Так что встаньте на колени
Паруса сами не поднимутся
Так что встаньте на ветру
Твоя спина не будет хлестать
Так что обнажи плечи, пожалуйста
Мои яйца они не моются
Так что встань на колени
Я капитан этого корабля
И меня будут слушаться
Если ты не стоишь на мостике
Тогда ты раб на галерах
Я капитан этого корабля
И мне будут подчиняться
Если вы не стоите на мосту
Вы, должно быть, раб на галерах
Роу
Вы, одержимые личинками собаки
Роу