Champion Jack Dupree - Ugly Woman
Русский перевод
01
(Spoken)
Boy that's some ugly woman, I'm telling you!
That woman's so ugly, she can draw a blister on a brick, man
But she's all right! You seen a REAL ugly woman?
I've seen your wife!
That's her! That's her!
You know she was so ugly when she was a little girl
Huh?
Her father used to take her to work with him every morning
And I say, why do you take the poor kid out every morning that early
You know? He says, She's so doggone ugly he hate to kiss her goodbye
So he take her with him, you know
Some ugly child!
(Sung)
You's some ugly woman, but you's all right with me
Yeah, you is some ugly woman, but you's all right with me
You're the woman I love and that is sweet enough for me
She's the woman that I love, she takes my appetite
She's the woman I love, she takes my appetite
She the sweetest woman I ever seen in my life
She got a face like a monkey, hair like a teddybear
She got a face like a monkey, hair like a teddybear
She the ugliest woman that I ever seen anywhere
(Instrumental break:)
Go on, get that ugly woman for me now, call her up!
Lord have mercy
She got pretty smooth skin, just like a elephant hide
She got pretty smooth skin, just like a elephant hide
When you see that ugly woman, honey you know that I ain't lyin'
An ugly woman, boy!
Boy that's some ugly woman, I'm telling you!
That woman's so ugly, she can draw a blister on a brick, man
But she's all right! You seen a REAL ugly woman?
I've seen your wife!
That's her! That's her!
You know she was so ugly when she was a little girl
Huh?
Her father used to take her to work with him every morning
And I say, why do you take the poor kid out every morning that early
You know? He says, She's so doggone ugly he hate to kiss her goodbye
So he take her with him, you know
Some ugly child!
(Sung)
You's some ugly woman, but you's all right with me
Yeah, you is some ugly woman, but you's all right with me
You're the woman I love and that is sweet enough for me
She's the woman that I love, she takes my appetite
She's the woman I love, she takes my appetite
She the sweetest woman I ever seen in my life
She got a face like a monkey, hair like a teddybear
She got a face like a monkey, hair like a teddybear
She the ugliest woman that I ever seen anywhere
(Instrumental break:)
Go on, get that ugly woman for me now, call her up!
Lord have mercy
She got pretty smooth skin, just like a elephant hide
She got pretty smooth skin, just like a elephant hide
When you see that ugly woman, honey you know that I ain't lyin'
An ugly woman, boy!
(Разговор)
Мальчик, это какая-то уродливая женщина, я тебе говорю!
Эта женщина такая уродливая, что может нарисовать волдырь на кирпиче, чувак
Но с ней все в порядке! Ты видел НАСТОЯЩУЮ уродливую женщину?
Я видел твою жену!
Это она! Это она!
Знаешь, она была такой уродливой, когда была маленькой
А?
Ее отец каждое утро брал ее с собой на работу
И я говорю, почему ты берешь бедный ребенок каждое утро так рано
Знаешь? Он говорит: «Она такая чертовски уродливая, что ему ненавистно целовать ее на прощание
Поэтому он взял ее с собой, понимаешь
Какой-то уродливый ребенок!
(Сун)
Ты какая-то уродливая женщина, но с тобой все в порядке. со мной
Да, ты какая-то уродливая женщина, но со мной все в порядке
Ты женщина, которую я люблю, и это достаточно мило для меня
Она женщина, которую я люблю, она забирает мой аппетит
Она женщина, которую я люблю, она удовлетворяет мой аппетит
Она самая милая женщина, которую я когда-либо видел в своей жизни
У нее лицо, как у обезьяны, волосы, как у плюшевого мишки
У нее лицо, как у плюшевого мишки
У нее лицо, как у плюшевого мишки. обезьяна, волосы как у плюшевого мишки
Она самая уродливая женщина, которую я когда-либо видел
(Инструментальная пауза:)
Давай, приведи мне эту уродливую женщину, позвони ей!
Господи, помилуй
У нее довольно гладкая кожа, как у слона
У нее довольно гладкая кожа, как у слона
Когда ты видишь эту уродливую женщину, дорогая, ты знаешь, что я не вру
Уродливая женщина, мальчик!
Мальчик, это какая-то уродливая женщина, я тебе говорю!
Эта женщина такая уродливая, что может нарисовать волдырь на кирпиче, чувак
Но с ней все в порядке! Ты видел НАСТОЯЩУЮ уродливую женщину?
Я видел твою жену!
Это она! Это она!
Знаешь, она была такой уродливой, когда была маленькой
А?
Ее отец каждое утро брал ее с собой на работу
И я говорю, почему ты берешь бедный ребенок каждое утро так рано
Знаешь? Он говорит: «Она такая чертовски уродливая, что ему ненавистно целовать ее на прощание
Поэтому он взял ее с собой, понимаешь
Какой-то уродливый ребенок!
(Сун)
Ты какая-то уродливая женщина, но с тобой все в порядке. со мной
Да, ты какая-то уродливая женщина, но со мной все в порядке
Ты женщина, которую я люблю, и это достаточно мило для меня
Она женщина, которую я люблю, она забирает мой аппетит
Она женщина, которую я люблю, она удовлетворяет мой аппетит
Она самая милая женщина, которую я когда-либо видел в своей жизни
У нее лицо, как у обезьяны, волосы, как у плюшевого мишки
У нее лицо, как у плюшевого мишки
У нее лицо, как у плюшевого мишки. обезьяна, волосы как у плюшевого мишки
Она самая уродливая женщина, которую я когда-либо видел
(Инструментальная пауза:)
Давай, приведи мне эту уродливую женщину, позвони ей!
Господи, помилуй
У нее довольно гладкая кожа, как у слона
У нее довольно гладкая кожа, как у слона
Когда ты видишь эту уродливую женщину, дорогая, ты знаешь, что я не вру
Уродливая женщина, мальчик!