The Irish Brigade - Auf Wiedersehen to Crossmaglen
Русский перевод
00
{chorus}
So auf wiedersehen to crossmaglen
Farewell to carrickmore!
I have seen enough of ireland boys
And i won't be back for more!
And i won't be back for more...
{verse 1}
The recruiting sargent, he told me "son
Well, army life is fine!"
But he did not mention mortar bombs
Our bloody claymore mines!
{chorus}
So auf wiedersehen to crossmaglen
Farewell to carrickmore!
I have seen enough of ireland boys
And i won't be back for more!
And i won't be back for more...
{verse 2}
Oh, they told me of the german girls
The discos every night!
Oh, but the only crack in south armagh
Comes from an armalite!
{chorus}
So auf wiedersehen to crossmaglen
Farewell to carrickmore!
I have seen enough of ireland boys
And i won't be back for more!
And i won't be back for more...
{verse 3}
Well, i spent some time on the toombe bridge line
Where i thought i known no fear!
'till a van-bomb parked outside our base
Brought the barracks in round our ears!
{chorus}
So auf wiedersehen to crossmaglen
Farewell to carrickmore!
I have seen enough of ireland boys
And i won't be back for more!
And i won't be back for more...
{verse 4}
So farewell at last to west belfast
To the markets and the falls!
Oh, i quickly got the message there
It was written on the wall! (brits out!)
{chorus}
So auf wiedersehen to crossmaglen
Farewell to carrickmore!
I have seen enough of ireland boys
And i won't be back for more!
And i won't be back for more...
{verse 5}
Now, all you young lads, though and england you'll be
Signing on the brew!
Oh, stay well way from the ira
And they won't bother you!
{chorus}
So auf wiedersehen to crossmaglen
Farewell to carrickmore!
I have seen enough of ireland boys
And i won't be back for more!
And i won't be back for more...
{chorus}
Итак, auf wiedersehen to crossmaglen
Прощай, Каррикмор!
Я достаточно насмотрелся на ирландских парней
И больше не вернусь!
И не вернусь назад, чтобы узнать больше...
{стих 1}
Сержант-вербовщик, он сказал мне: "Сынок
Ну, армейская жизнь прекрасна!"
Но он не упомянул минометные бомбы
Наши чертовы мины Клеймор!
{chorus}
Итак, auf wiedersehen to Crossmaglen
Прощай, Каррикмор!
Я насмотрелся на ирландских парней
И больше не буду вернусь за добавкой!
И я не вернусь за добавкой...
{стих 2}
О, они рассказали мне о немецких девушках
Дискотеки каждый вечер!
О, но единственная трещина на юге Армы
Исходит от армалита!
{chorus}
Так что auf wiedersehen to crossmaglen
Прощай, Каррикмор!
Я насмотрелся на ирландских парней
И я больше не вернусь!
И я больше не вернусь...
{стих 3}
Ну, я провел некоторое время на томбе линия моста
Там, где я думал, что не знаю страха!
'пока фургон с бомбой, припаркованный возле нашей базы
Наш барак не приблизился к нашим ушам!
{припев}
Итак auf wiedersehen to Crossmaglen
Прощай, Каррикмор!
Я насмотрелся на ирландских парней
И больше не вернусь!
И больше не вернусь...
{стих 4}
Итак, прощайте, наконец, с западным Белфастом
С рынками и водопадами!
О, я быстро получил сообщение
Это было написано на стене! (выход!)
{chorus}
Итак, auf wiedersehen to crossmaglen
Прощай, Каррикмор!
Я насмотрелся на ирландских парней
И больше не вернусь!
И я больше не вернусь...
{стих 5}
Теперь, все вы, молодые ребята, хоть и в Англии, вы
Подпишитесь на варево!
Ой, держись подальше от иры
И они тебя не побеспокоят!
{chorus}
Так что auf wiedersehen to crossmaglen
Прощай, Каррикмор!
У меня есть насмотрелся на ирландских парней
И больше я не вернусь!
И больше не вернусь...