THR Cru2 - Perros Nocturnos
00
Copied!
Viajando con maria, bebiendo en la pandilla
I am riding with my friend maria and we are drinking with our gang
Esta todo tranquilo solo miro tu ruina
Everything is peaceful, but i can see your downfall
Si no queria no hable porqueria
If i didn't want to, i wouldn't say anything negative
Aqui matamos y morimos sangre fria por familia
We fight and die for our family with no remorse
No estoy cansado hater viviendo en fiestas
I am not tired of partying despite the haters
Beibe mi placa es for real low gangsta nunca muere
Baby, my reputation is true, i am a low gangster that will never die
Somos hierba mala, mis diosеs ya me hablan
We are likе weed, our gods speak to us
Estamos controlando todo lo que aclaman
We are controlling everything that people praise
Bang bang bang
Gunshots
No vaya a correr, esto no es un cartel, revolución de la x
Don't run, this is not a drug cartel but a revolution of the unknown
Ban bang bang no vaya a correr esto
Gunshots, don't run
No es un cartel es revolucion lo que ves
This is not a drug cartel, but a revolution
Rodando en mi skateboard me olvido de rotos
Riding my skateboard makes me forget about my broken dreams
Huesos rotos sueños la luna me mira me siento su dueño
Despite my broken dreams, the moon watches over me and i feel in control
A mitad de la ciudad al noreste del pais
In the middle of the city, in the northeast of the country
Esclavos callejeros perdidos in the streets
We are street slaves that are lost
Vacio en mi soledad entre personas nos entendemos
Despite feeling empty and alone, we still understand each other
Poco y ya no me importa siento muy apenas me soporta
I have very little, and i don't care; i can barely endure it
Es la unica yo y mi musica me siento bien haciendo musica
My music is the only thing that makes me feel good
El rap es vivir si dejo de escribir es como morir
Rap is my life; without writing, it's like dying
Mi espejo no deja mentir al hombre que esta ahy bro
My reflection doesn't lie to the man in me, bro
Emborrachado con mi clika esto no se quita no es gripa
Drunk with my crew, this feeling won't go away, it's not a simple cold
Las mujeres gritan pues saben que an llegado los jefes
Women scream because they know that the bosses have arrived
Dueños en el mic y en la calle vigentes
We own the microphone and the streets
Mi gente sabe como hacerlo distinto
My people know how to do things differently
Vencernos es como salir de un laberinto infinito
Defeating us is like finding a way out of an infinite maze
Callejones a modo de pasillos me sale mejor ponerme hasta el tronco que hacer estribillos
I prefer getting high and walking through back alleys instead of writing choruses
En la street un caudillo huelo a esos morros y me huele amarillo
In the street, i am a leader, and i can smell trouble and danger from a mile away
Los clavo y golpeo en la chompa como martillo
I nail them and hit them like a hammer in my hoodie
Yo sacerdote y elllos monaguillos
I am the priest, and they are my altar boys
A las 7 y cuarto prendio la luz mercurial
At 7:15, the mercury light turned on
Las cosas de la noche es cuando empiezan a pasar
Things happen at night
Voy por la acera con el equipo completo
I'm walking on the sidewalk with my whole squad
Color azul y rojo va habisando en el cocreto
Blue and red colors are flashing on the concrete
Aprieta el paso el bolsillo nos compromete
We walk faster because our pockets are tight
No encontraron el clavo hasta luego mi comandante
They didn't find the stash, see you later, commander
Nuestra presencia impone ando con puro perro que logra lo que proppne
Our presence is intimidating, and we are with our fierce dogs that accomplish everything they set out to do
Se quedan quietos unos tirando sus vibras perl no dicen nada saben somos th killa
Some people stay quiet while throwing negative energy our way, they know we are the killer thugs
De regreso de after a mi apartamento se me pego otra zorra con historias de convento
Returning from the after-party to my apartment, i picked up another girl with stories from the convent
Pasos de gigante con mi musica y mis gangsters amor pa todos y odio pal que alcanze
I take giant steps with my music and my gangsters; love for everyone, hate for those who try to reach us
Es thr su carrera en nuestras fraces es que nos temen pues no saben como se hace
Their career is 'thr,' and in our eyes, people fear us because they don't know how we do it
La gente pide como drogas en la calle
People crave our music like drugs in the streets
De que te sirve el aspecto sin billete
What's the point of looking good without money?
En la casa cock in clak cada que grabamos track piensan vamos a robar
In the 'cock in clak' studio, every time we record a track, people think we are going to steal something
Pierdan miedo a volar no me acostumbro a ganar aunque es mas facil no me quiero levantar
Don't be afraid to fly; i'm not used to winning, although it's easier, i don't want to get up
Es mas dificil quieren batalla y mi agenda esta ocupada quedamos fuera como siempre esta arreglada
It's harder when they want a battle, and my schedule is full; we end up on the outside, as usual
Feria nos llega y eso ni me interesa
Money comes and goes, and i don't care
No importa nada que viva mi calavera
Nothing matters as long as my skull lives on
Dobla las reglas tambien las cifras
I bend the rules and the numbers
Cuando la luna sale a brillar los pajaros se esconden y yo salgo a volar
When the moon comes out to shine, the birds hide, but i come out to fly
Bebiendo con los perros por la gran ciudad matando mis problemas asi voa descansar
Drinking with the dogs in the big city, killing my problems, so i can rest
Quiero gastarme los de 100, se que sientes celos tambien
I want to spend money on the $100 bills; i know you're jealous too
I am riding with my friend maria and we are drinking with our gang
Esta todo tranquilo solo miro tu ruina
Everything is peaceful, but i can see your downfall
Si no queria no hable porqueria
If i didn't want to, i wouldn't say anything negative
Aqui matamos y morimos sangre fria por familia
We fight and die for our family with no remorse
No estoy cansado hater viviendo en fiestas
I am not tired of partying despite the haters
Beibe mi placa es for real low gangsta nunca muere
Baby, my reputation is true, i am a low gangster that will never die
Somos hierba mala, mis diosеs ya me hablan
We are likе weed, our gods speak to us
Estamos controlando todo lo que aclaman
We are controlling everything that people praise
Bang bang bang
Gunshots
No vaya a correr, esto no es un cartel, revolución de la x
Don't run, this is not a drug cartel but a revolution of the unknown
Ban bang bang no vaya a correr esto
Gunshots, don't run
No es un cartel es revolucion lo que ves
This is not a drug cartel, but a revolution
Rodando en mi skateboard me olvido de rotos
Riding my skateboard makes me forget about my broken dreams
Huesos rotos sueños la luna me mira me siento su dueño
Despite my broken dreams, the moon watches over me and i feel in control
A mitad de la ciudad al noreste del pais
In the middle of the city, in the northeast of the country
Esclavos callejeros perdidos in the streets
We are street slaves that are lost
Vacio en mi soledad entre personas nos entendemos
Despite feeling empty and alone, we still understand each other
Poco y ya no me importa siento muy apenas me soporta
I have very little, and i don't care; i can barely endure it
Es la unica yo y mi musica me siento bien haciendo musica
My music is the only thing that makes me feel good
El rap es vivir si dejo de escribir es como morir
Rap is my life; without writing, it's like dying
Mi espejo no deja mentir al hombre que esta ahy bro
My reflection doesn't lie to the man in me, bro
Emborrachado con mi clika esto no se quita no es gripa
Drunk with my crew, this feeling won't go away, it's not a simple cold
Las mujeres gritan pues saben que an llegado los jefes
Women scream because they know that the bosses have arrived
Dueños en el mic y en la calle vigentes
We own the microphone and the streets
Mi gente sabe como hacerlo distinto
My people know how to do things differently
Vencernos es como salir de un laberinto infinito
Defeating us is like finding a way out of an infinite maze
Callejones a modo de pasillos me sale mejor ponerme hasta el tronco que hacer estribillos
I prefer getting high and walking through back alleys instead of writing choruses
En la street un caudillo huelo a esos morros y me huele amarillo
In the street, i am a leader, and i can smell trouble and danger from a mile away
Los clavo y golpeo en la chompa como martillo
I nail them and hit them like a hammer in my hoodie
Yo sacerdote y elllos monaguillos
I am the priest, and they are my altar boys
A las 7 y cuarto prendio la luz mercurial
At 7:15, the mercury light turned on
Las cosas de la noche es cuando empiezan a pasar
Things happen at night
Voy por la acera con el equipo completo
I'm walking on the sidewalk with my whole squad
Color azul y rojo va habisando en el cocreto
Blue and red colors are flashing on the concrete
Aprieta el paso el bolsillo nos compromete
We walk faster because our pockets are tight
No encontraron el clavo hasta luego mi comandante
They didn't find the stash, see you later, commander
Nuestra presencia impone ando con puro perro que logra lo que proppne
Our presence is intimidating, and we are with our fierce dogs that accomplish everything they set out to do
Se quedan quietos unos tirando sus vibras perl no dicen nada saben somos th killa
Some people stay quiet while throwing negative energy our way, they know we are the killer thugs
De regreso de after a mi apartamento se me pego otra zorra con historias de convento
Returning from the after-party to my apartment, i picked up another girl with stories from the convent
Pasos de gigante con mi musica y mis gangsters amor pa todos y odio pal que alcanze
I take giant steps with my music and my gangsters; love for everyone, hate for those who try to reach us
Es thr su carrera en nuestras fraces es que nos temen pues no saben como se hace
Their career is 'thr,' and in our eyes, people fear us because they don't know how we do it
La gente pide como drogas en la calle
People crave our music like drugs in the streets
De que te sirve el aspecto sin billete
What's the point of looking good without money?
En la casa cock in clak cada que grabamos track piensan vamos a robar
In the 'cock in clak' studio, every time we record a track, people think we are going to steal something
Pierdan miedo a volar no me acostumbro a ganar aunque es mas facil no me quiero levantar
Don't be afraid to fly; i'm not used to winning, although it's easier, i don't want to get up
Es mas dificil quieren batalla y mi agenda esta ocupada quedamos fuera como siempre esta arreglada
It's harder when they want a battle, and my schedule is full; we end up on the outside, as usual
Feria nos llega y eso ni me interesa
Money comes and goes, and i don't care
No importa nada que viva mi calavera
Nothing matters as long as my skull lives on
Dobla las reglas tambien las cifras
I bend the rules and the numbers
Cuando la luna sale a brillar los pajaros se esconden y yo salgo a volar
When the moon comes out to shine, the birds hide, but i come out to fly
Bebiendo con los perros por la gran ciudad matando mis problemas asi voa descansar
Drinking with the dogs in the big city, killing my problems, so i can rest
Quiero gastarme los de 100, se que sientes celos tambien
I want to spend money on the $100 bills; i know you're jealous too