Elenco de El Fantasma De La Ópera - Obertura
00
Copied!
{CARLOTTA}
Trofeo, es de nuestros salvadores
Roma cruel nos dio esclavitud
{CORO DE CHICAS}
Festines y bailes al son
Estamos celebrando
Al gran batallón triunfador
Que vuelve a liberarnos
{CORO DE CHICOS}
Romanos temblad al oír
Sonando las trompetas
Ruge a su paso el país
{TODOS}
Que… la atención
{PIANGI}
Triste encontrar mi patria en sumisión
Bajo el control de Ro-ma y su opresión
{REYER}
¡No, no, no, señor! Si es tan amable, se dice Roma, Roma, no Ro-ma
{PIANGI}
Sí, Roma, Roma… No es tan fácil llegar, ¿sabe?
{REYER}
Una vez más si es tan amable señor, “Triste encontrar”
{LEFÈVRE}
Por aquí caballeros, por aquí. Como pueden ver los ensayos para la nueva producción de Hannibal de Chalumeau están en marcha
Damas y caballeros, algunos de ustedes quizá conozcan ya a Monsieur André y Monsieur Fermín
{REYER}
Disculpe Monsieur Lefèvre, estamos ensayando ¿le importaría esperar un momento?
{LEFÈVRE}
Oh, Monsieur Reyer, proceda, proceda…
{REYER}
Gracias Monsieur
{LEFÈVRE}
Ah, Monsieur Reyer, nuestro répétiteur. Un poco tirano, me temo
{REYER}
“Triste encontrar” señor
{PIANGI}
Triste encontrar mi patria en sumisión
Bajo el control de Roma y su opresión
Mañana volverá la libertad
A celebrar la armada está al llegar
{LEFÈVRE}
El señor Piangi, nuestro tenor principal. Hace muy buena pareja con la Carlotta
GIRY
Caballeros, por favor, si fueran tan amables de ponerse a un lado
{LEFÈVRE}
Oh, mis disculpas Madame Giry
Madame Giry, nuestra instructora de baile
Ah, Monsieur Fermín, no me importa confesar que no me arrepiento de dejar esta bendita profesión
{FIRMIN}
No dejo de preguntarme Monsieur, ¿por qué se retira exactamente?
{LEFÈVRE}
Estamos muy orgullosos de la excelencia de nuestro ballet
{ANDRÉ}
Monsieur Lefèvre ¿quién es esa muchacha?
{LEFÈVRE}
Ah, ¿ella? Meg Giry, la hija de la Madame Giry. Una bailarina con una carrera prometedora, Monsieur André, muy prometedora
{MEG}
Christine, ¿qué te pasa?
{GIRY}
Christine Daaé, ¡Concéntrate muchacha!
{FIRMIN}
¿Daaé? Curioso nombre
{LEFÈVRE}
Sueco
{ANDRÉ}
¿Algún parentesco con el violinista?
{LEFÈVRE}
Es su hija. Siempre tiene la cabeza en las nubes, me temo
{COROS}
Con júbilo vemos llegar
Los huéspedes de Hannibal
Guiando la hazaña sin par
Elefantes de verdad
{CARLOTTA}
De nuevo a mis brazos, ven ya
Mi amor …
{PIANGI}
De nuevo a tu encanto y bondad
Se rinden mis …
{CORO}
Romanos temblad al oir
Marchar a nuestro héroe
Ruge a su paso el país
Aclamad
Al vencedor
{LEFÈVRE}
Un momento de atención. Damas y caballeros, ¿pueden darme un momento de atención? No… Damas y caballeros, oh… ¡Madame Giry! Gracias. Como saben desde hace semanas han habido rumores de mi inminente retiro. Ahora puedo decirles… ¡Que eran ciertos! Es para mí un placer presentarles a los nuevos caballeros que en adelante serán los propietarios de la Opera Populaire, Monsieur Richard Firmin, Monsieur Gilles André
(CARLOTTA hace notar su presencia)
Ah, sí, la señora Carlotta Giudicelli, nuestra soprano estrella de las últimas cinco temporadas
{ANDRÉ}
Por supuesto, por supuesto, he disfrutado de todos sus personajes, señora
{CARLOTTA}
Piacere
{LEFÈVRE}
Ah, y el señor Ubaldo Piangi
{FIRMIN}
Un honor, señor
{PIANGI}
Piacere
{ANDRÉ}
Si no recuerdo mal, Elisa tiene un aria que está muy bien en el tercer acto de Hannibal… Me pregunto señora, si como un favor personal, podría deleitarnos con una interpretación privada. A no ser, por supuesto, que Monsieur Reyer tenga algo que objetar
{CARLOTTA}
Sus deseos son órdenes…
¡Monsieur Reyer…!
{REYER}
Los deseos de mi diva son órdenes… ¿Será suficiente con dos compases de introducción?
{FIRMIN}
¡Más que suficiente!
{REYER}
Señora
{CARLOTTA}
Oh, maestro
Piensa en mí
Piensa en mi siempre
Si este es nuestro adiós
Recuérdame
Tenme presente
Hazlo por los dos
Llegará
El día llegará
En que la distancia traiga el fin
Cuando ocurra ese momento
Piensa un poco en mí
{FIRMIN}
¡Qué maravilla! ¡Qué maravilla!
{CARLOTTA}
Piensa en mí, piensa…
{MEG/CHICAS DEL BALLET/CORO}
Es el fantasma de la ópera
¿El fantasma dónde está?
Es el fantasma de la ópera
¿El fantasmas dónde está?
{ANDRÉ}
Todos, ¿pueden calmarse un poco, por favor?
{LEFÈVRE}
Mademoiselle, ¡por favor!
{PIANGI}
¡Idioti!
{LEFÈVERE}
Señora, ¿está usted bien?
¡Buquet! ¿Dónde está Buquet? ¡Baja ahora mismo! Es el jefe del telar, él es el responsable
Bouquet, por Dios bendito ¿Qué sucede ahí arriba?
{BUQUET}
No, Monsieur, no he sido yo
Pues sabe Dios que me ausenté del telar
Y no hay nadie en mi lugar
O si lo hay es que un fantasma… ¡Será!
{MEG}
Es el fantasma de la ópera…
{ANDRÉ}
¡Por Dios! ¡Jamás he visto una insolencia igual!
{FIRMIN}
Perdónenos, son cosas que pasan, signora
{CARLOTTA}
¿Son cosas que pasan, signora? ¿Son cosas que pasan, signora? ¡Lleva aquí cinco minutos! ¿Qué sabrá usted? Sí, son cosas que pasan, signora, todo el tiempo. Desde hace tres años son cosas que pasan, signora, todo el tiempo. Y usted, ¿hizo algo para evitarlo? ¡No!
Y ustedes, ¡ustedes son tan malvados como él! ¡Ay! ¡Son cosas que pasan, signora! … ¡Muy bien! Pues hasta que las cosas que pasan, signora, no dejen de pasar, signori, esta cosa y signora no pasará
Ubaldo, ¡andiamo!
{ANDRÉ}
Madame…
{PIANGI}
¡Findanti!
{ANDRÉ}
¿Será posible?
La Carlotta… ¿volverá?
{LEFÈVRE}
Creo que no puedo hacer mucho más por ayudarles, ¡buena suerte!
Si me necesitan, estaré en Frankfurt
{GIRY}
Traigo un mensaje, monsieur, del fantasma de la ópera
{ANDRÉ}
¡Cielo santo! ¡Están obsesionados!
{GIRY}
Sólo quiere darles la bienvenida a su teatro de la ópera, les ordena que continúen dejando libre el palco cinco para su uso, y les recuerda que su salario está aún pendiente
{FIRMIN}
¿Su salario?
{GIRY}
Monsieur Lefèvre le pagaba 20.000 francos al mes. Quizás ustedes puedan permitirse un poco más, ahora que cuentan con el vizconde de Chagny como benefactor
{ANDRÉ}
Me hubiera encantado dar personalmente la noticia
{GIRY}
¿Estará el vizconde en la representación de esta noche, monsieur?
{FIRMIN}
Sí, en nuestro palco
{ANDRÉ}
Madame, ¿quién es la sustituta de la Carlotta?
{REYER}
¡No hay sustituta monsieur, la producción es nueva!
{MEG}
Christine Daaé puede cantarlo, señor
{FIRMIN}
Ah, ¿una del coro?
{MEG}
Ha estado practicando, con un gran maestro…
{ANDRÉ}
Ah, ¿con quién?
{CHRISTINE}
No lo se, señor…
{FIRMIN}
¡Por Dios! ¡Otra que tal! ¿Te das cuenta André? ¡El teatro lleno y tenemos que cancelar!
{GIRY}
Déjela cantar, monsieur, está bien instruida
{ANDRÉ}
¡Muy bien! ¡De acuerdo!
{REYER}
Desde el principio del aria, mademoiselle
{CARLOTTA}
Trofeo, es de nuestros salvadores
Roma cruel nos dio esclavitud
{CORO DE CHICAS}
Festines y bailes al son
Estamos celebrando
Al gran batallón triunfador
Que vuelve a liberarnos
{CORO DE CHICOS}
Romanos temblad al oír
Sonando las trompetas
Ruge a su paso el país
{TODOS}
Que… la atención
{PIANGI}
Triste encontrar mi patria en sumisión
Bajo el control de Ro-ma y su opresión
{REYER}
¡No, no, no, señor! Si es tan amable, se dice Roma, Roma, no Ro-ma
{PIANGI}
Sí, Roma, Roma… No es tan fácil llegar, ¿sabe?
{REYER}
Una vez más si es tan amable señor, “Triste encontrar”
{LEFÈVRE}
Por aquí caballeros, por aquí. Como pueden ver los ensayos para la nueva producción de Hannibal de Chalumeau están en marcha
Damas y caballeros, algunos de ustedes quizá conozcan ya a Monsieur André y Monsieur Fermín
{REYER}
Disculpe Monsieur Lefèvre, estamos ensayando ¿le importaría esperar un momento?
{LEFÈVRE}
Oh, Monsieur Reyer, proceda, proceda…
{REYER}
Gracias Monsieur
{LEFÈVRE}
Ah, Monsieur Reyer, nuestro répétiteur. Un poco tirano, me temo
{REYER}
“Triste encontrar” señor
{PIANGI}
Triste encontrar mi patria en sumisión
Bajo el control de Roma y su opresión
Mañana volverá la libertad
A celebrar la armada está al llegar
{LEFÈVRE}
El señor Piangi, nuestro tenor principal. Hace muy buena pareja con la Carlotta
GIRY
Caballeros, por favor, si fueran tan amables de ponerse a un lado
{LEFÈVRE}
Oh, mis disculpas Madame Giry
Madame Giry, nuestra instructora de baile
Ah, Monsieur Fermín, no me importa confesar que no me arrepiento de dejar esta bendita profesión
{FIRMIN}
No dejo de preguntarme Monsieur, ¿por qué se retira exactamente?
{LEFÈVRE}
Estamos muy orgullosos de la excelencia de nuestro ballet
{ANDRÉ}
Monsieur Lefèvre ¿quién es esa muchacha?
{LEFÈVRE}
Ah, ¿ella? Meg Giry, la hija de la Madame Giry. Una bailarina con una carrera prometedora, Monsieur André, muy prometedora
{MEG}
Christine, ¿qué te pasa?
{GIRY}
Christine Daaé, ¡Concéntrate muchacha!
{FIRMIN}
¿Daaé? Curioso nombre
{LEFÈVRE}
Sueco
{ANDRÉ}
¿Algún parentesco con el violinista?
{LEFÈVRE}
Es su hija. Siempre tiene la cabeza en las nubes, me temo
{COROS}
Con júbilo vemos llegar
Los huéspedes de Hannibal
Guiando la hazaña sin par
Elefantes de verdad
{CARLOTTA}
De nuevo a mis brazos, ven ya
Mi amor …
{PIANGI}
De nuevo a tu encanto y bondad
Se rinden mis …
{CORO}
Romanos temblad al oir
Marchar a nuestro héroe
Ruge a su paso el país
Aclamad
Al vencedor
{LEFÈVRE}
Un momento de atención. Damas y caballeros, ¿pueden darme un momento de atención? No… Damas y caballeros, oh… ¡Madame Giry! Gracias. Como saben desde hace semanas han habido rumores de mi inminente retiro. Ahora puedo decirles… ¡Que eran ciertos! Es para mí un placer presentarles a los nuevos caballeros que en adelante serán los propietarios de la Opera Populaire, Monsieur Richard Firmin, Monsieur Gilles André
(CARLOTTA hace notar su presencia)
Ah, sí, la señora Carlotta Giudicelli, nuestra soprano estrella de las últimas cinco temporadas
{ANDRÉ}
Por supuesto, por supuesto, he disfrutado de todos sus personajes, señora
{CARLOTTA}
Piacere
{LEFÈVRE}
Ah, y el señor Ubaldo Piangi
{FIRMIN}
Un honor, señor
{PIANGI}
Piacere
{ANDRÉ}
Si no recuerdo mal, Elisa tiene un aria que está muy bien en el tercer acto de Hannibal… Me pregunto señora, si como un favor personal, podría deleitarnos con una interpretación privada. A no ser, por supuesto, que Monsieur Reyer tenga algo que objetar
{CARLOTTA}
Sus deseos son órdenes…
¡Monsieur Reyer…!
{REYER}
Los deseos de mi diva son órdenes… ¿Será suficiente con dos compases de introducción?
{FIRMIN}
¡Más que suficiente!
{REYER}
Señora
{CARLOTTA}
Oh, maestro
Piensa en mí
Piensa en mi siempre
Si este es nuestro adiós
Recuérdame
Tenme presente
Hazlo por los dos
Llegará
El día llegará
En que la distancia traiga el fin
Cuando ocurra ese momento
Piensa un poco en mí
{FIRMIN}
¡Qué maravilla! ¡Qué maravilla!
{CARLOTTA}
Piensa en mí, piensa…
{MEG/CHICAS DEL BALLET/CORO}
Es el fantasma de la ópera
¿El fantasma dónde está?
Es el fantasma de la ópera
¿El fantasmas dónde está?
{ANDRÉ}
Todos, ¿pueden calmarse un poco, por favor?
{LEFÈVRE}
Mademoiselle, ¡por favor!
{PIANGI}
¡Idioti!
{LEFÈVERE}
Señora, ¿está usted bien?
¡Buquet! ¿Dónde está Buquet? ¡Baja ahora mismo! Es el jefe del telar, él es el responsable
Bouquet, por Dios bendito ¿Qué sucede ahí arriba?
{BUQUET}
No, Monsieur, no he sido yo
Pues sabe Dios que me ausenté del telar
Y no hay nadie en mi lugar
O si lo hay es que un fantasma… ¡Será!
{MEG}
Es el fantasma de la ópera…
{ANDRÉ}
¡Por Dios! ¡Jamás he visto una insolencia igual!
{FIRMIN}
Perdónenos, son cosas que pasan, signora
{CARLOTTA}
¿Son cosas que pasan, signora? ¿Son cosas que pasan, signora? ¡Lleva aquí cinco minutos! ¿Qué sabrá usted? Sí, son cosas que pasan, signora, todo el tiempo. Desde hace tres años son cosas que pasan, signora, todo el tiempo. Y usted, ¿hizo algo para evitarlo? ¡No!
Y ustedes, ¡ustedes son tan malvados como él! ¡Ay! ¡Son cosas que pasan, signora! … ¡Muy bien! Pues hasta que las cosas que pasan, signora, no dejen de pasar, signori, esta cosa y signora no pasará
Ubaldo, ¡andiamo!
{ANDRÉ}
Madame…
{PIANGI}
¡Findanti!
{ANDRÉ}
¿Será posible?
La Carlotta… ¿volverá?
{LEFÈVRE}
Creo que no puedo hacer mucho más por ayudarles, ¡buena suerte!
Si me necesitan, estaré en Frankfurt
{GIRY}
Traigo un mensaje, monsieur, del fantasma de la ópera
{ANDRÉ}
¡Cielo santo! ¡Están obsesionados!
{GIRY}
Sólo quiere darles la bienvenida a su teatro de la ópera, les ordena que continúen dejando libre el palco cinco para su uso, y les recuerda que su salario está aún pendiente
{FIRMIN}
¿Su salario?
{GIRY}
Monsieur Lefèvre le pagaba 20.000 francos al mes. Quizás ustedes puedan permitirse un poco más, ahora que cuentan con el vizconde de Chagny como benefactor
{ANDRÉ}
Me hubiera encantado dar personalmente la noticia
{GIRY}
¿Estará el vizconde en la representación de esta noche, monsieur?
{FIRMIN}
Sí, en nuestro palco
{ANDRÉ}
Madame, ¿quién es la sustituta de la Carlotta?
{REYER}
¡No hay sustituta monsieur, la producción es nueva!
{MEG}
Christine Daaé puede cantarlo, señor
{FIRMIN}
Ah, ¿una del coro?
{MEG}
Ha estado practicando, con un gran maestro…
{ANDRÉ}
Ah, ¿con quién?
{CHRISTINE}
No lo se, señor…
{FIRMIN}
¡Por Dios! ¡Otra que tal! ¿Te das cuenta André? ¡El teatro lleno y tenemos que cancelar!
{GIRY}
Déjela cantar, monsieur, está bien instruida
{ANDRÉ}
¡Muy bien! ¡De acuerdo!
{REYER}
Desde el principio del aria, mademoiselle