Michael McLean - Don't You Know
Русский перевод
31
{Chorus 1}
Don't you know? Can't you see?
I'm not who I used to be
Don't you know? Can't you see?
What your love has made of me?
{Verse 1}
Of the broken pieces of my life
You could see all I could be if I was whole
Then you so tenderly connected
All the fragments of my misdirected soul
{Chorus 2}
Don't you know? Can't you see?
I'm not what I used to be
Don't you know? Can't you see?
What your love has made of me?
{Bridge}
Don't you know? Can't you see?
Don't you know? Can't you see?
Don't you know?
{Verse 2}
How can I ever return the love you gave
When it's more that I have ever known before?
Oh, you know I'll keep on trying (forever)
'Cause that's what forever's for
{Chorus 1}
Don't you know? (Don't you know) Can't you see? (Can't you see)
What your love is making me
Don't you know? (Don't you know) Can't you see? (Can't you see)
What your love has made of me?
{Outro}
Don't you know? (Don't you know) Can't you see? (Can't you see)
I'm not who I used to be
Don't you know? (Don't you know) Can't you see? (Can't you see)
How your love has set me free?
{Припев 1}
Разве ты не знаешь? Разве ты не видишь?
Я уже не тот, кем был раньше
Разве ты не знаешь? Разве ты не видишь?
Что твоя любовь сделала со мной?
{Куплет 1}
Из осколков моей жизни
Ты могла бы увидеть все, чем я могла бы быть, если бы я была целиком
Тогда ты так нежно соединил
Все осколки моей заблудшей души
{Припев 2}
Разве ты не знаешь? Разве ты не видишь?
Я уже не тот, кем был раньше
Разве ты не знаешь? Разве ты не видишь?
Что твоя любовь сделала со мной?
{Bridge}
Разве ты не знаешь? Разве ты не видишь?
Разве ты не знаешь? Разве ты не видишь?
Разве ты не знаешь?
{Куплет 2}
Как я смогу вернуть любовь, которую ты дал
Когда это больше, чем я когда-либо знал раньше?
О, ты знаешь, я буду продолжать попытки (вечно)
'Потому что это и есть вечность
{Припев 1}
Разве ты не знаешь? (Разве ты не знаешь) Разве ты не видишь? (Разве ты не видишь)
Что делает со мной твоя любовь
Разве ты не знаешь? (Разве ты не знаешь) Разве ты не видишь? (Разве ты не видишь)
Что твоя любовь сделала со мной?
{Концовка}
Разве ты не знаешь? (Разве ты не знаешь) Разве ты не видишь? (Разве ты не видишь)
Я уже не тот, кем был раньше
Разве ты не знаешь? (Разве ты не знаешь) Разве ты не видишь? (Разве ты не видишь)
Как твоя любовь освободила меня?