Mariette - Dear Mister President
Русский перевод
30
Dear Mr. President
Come take a walk with me
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
What do you feel when you see all the homeless on the street?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
What do you feel when you look in the mirror?
Are you proud?
How do you sleep while the rest of us cry?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye
And tell me why?
Dear Mr. President
Were you a lonely boy?
Are you a lonely boy?
Are you a lonely boy?
How can you say
No child is left behind?
We're not dumb and we're not blind
They're all sitting in your cells
While you pave the road to hell
What kind of father would take his own daughter's rights away?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine
How do you sleep while the rest of us cry?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye?
Let me tell you 'bout hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you 'bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you 'bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you 'bout hard work
Hard work
Hard work
You don't know nothing 'bout hard work
Hard work
Hard work
Oh
How do you sleep at night?
How do you walk with your head held high?
Dear Mr. President
You'd never take a walk with me
Would you?
Come take a walk with me
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
What do you feel when you see all the homeless on the street?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
What do you feel when you look in the mirror?
Are you proud?
How do you sleep while the rest of us cry?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye
And tell me why?
Dear Mr. President
Were you a lonely boy?
Are you a lonely boy?
Are you a lonely boy?
How can you say
No child is left behind?
We're not dumb and we're not blind
They're all sitting in your cells
While you pave the road to hell
What kind of father would take his own daughter's rights away?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine
How do you sleep while the rest of us cry?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye?
Let me tell you 'bout hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you 'bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you 'bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you 'bout hard work
Hard work
Hard work
You don't know nothing 'bout hard work
Hard work
Hard work
Oh
How do you sleep at night?
How do you walk with your head held high?
Dear Mr. President
You'd never take a walk with me
Would you?
Дорогой господин Президент
Пойдем со мной прогуляться
Давайте представим, что мы всего лишь два человека и
Вы не лучше меня
Я хотел бы задать вам несколько вопросов, если мы сможем говори честно
Что ты чувствуешь, когда видишь на улице всех бездомных?
Кому ты молишься ночью перед сном?
Что ты чувствуешь, когда смотришь в зеркало?
Ты гордишься?
Как ты спишь, пока все остальные плачут?
Как ты мечтаешь, когда у матери нет возможности попрощаться?
Как ты гуляешь с высоко поднятой головой?
Можете ли вы хотя бы посмотреть мне в глаза
И скажите почему?
Уважаемый господин президент
Вы были одиноким мальчиком?
Вы одинокий мальчик?
Ты одинокий мальчик?
Как ты можешь говорить
Ни один ребенок не остался позади?
Мы не тупые и не слепые
Они все сидят в ваших камерах
Пока вы прокладываете дорогу в ад
Какой отец отнимет права у собственной дочери?
И какой отец сможет ненавидеть свою собственную дочь, если она окажется геем?
Я могу только представить, что скажет первая леди
Вы прошли долгий путь от виски и кокаина
Как вы спите, пока все остальные плачут?
Как вы спите?
Как вы спите? мечтать, когда у матери нет возможности попрощаться?
Как ты ходишь с высоко поднятой головой?
Ты вообще можешь посмотреть мне в глаза?
Позволь мне рассказать тебе о тяжелой работе
Минимальная заработная плата с ребенком на подходе
Позвольте мне рассказать вам о тяжелой работе
Восстановление вашего дома после того, как бомбы уничтожили их
Позвольте мне рассказать вам о тяжелой работе
Строительство кровать из картонной коробки
Позволь мне рассказать тебе о тяжелой работе
Тяжелая работа
Тяжелая работа
Ты ничего не знаешь о тяжелой работе
Тяжелая работа
Тяжелая работа
О
Как вы спите по ночам?
Как вы ходите с высоко поднятой головой?
Уважаемый господин Президент
Вы бы никогда не пошли со мной на прогулку
А ты бы?
Пойдем со мной прогуляться
Давайте представим, что мы всего лишь два человека и
Вы не лучше меня
Я хотел бы задать вам несколько вопросов, если мы сможем говори честно
Что ты чувствуешь, когда видишь на улице всех бездомных?
Кому ты молишься ночью перед сном?
Что ты чувствуешь, когда смотришь в зеркало?
Ты гордишься?
Как ты спишь, пока все остальные плачут?
Как ты мечтаешь, когда у матери нет возможности попрощаться?
Как ты гуляешь с высоко поднятой головой?
Можете ли вы хотя бы посмотреть мне в глаза
И скажите почему?
Уважаемый господин президент
Вы были одиноким мальчиком?
Вы одинокий мальчик?
Ты одинокий мальчик?
Как ты можешь говорить
Ни один ребенок не остался позади?
Мы не тупые и не слепые
Они все сидят в ваших камерах
Пока вы прокладываете дорогу в ад
Какой отец отнимет права у собственной дочери?
И какой отец сможет ненавидеть свою собственную дочь, если она окажется геем?
Я могу только представить, что скажет первая леди
Вы прошли долгий путь от виски и кокаина
Как вы спите, пока все остальные плачут?
Как вы спите?
Как вы спите? мечтать, когда у матери нет возможности попрощаться?
Как ты ходишь с высоко поднятой головой?
Ты вообще можешь посмотреть мне в глаза?
Позволь мне рассказать тебе о тяжелой работе
Минимальная заработная плата с ребенком на подходе
Позвольте мне рассказать вам о тяжелой работе
Восстановление вашего дома после того, как бомбы уничтожили их
Позвольте мне рассказать вам о тяжелой работе
Строительство кровать из картонной коробки
Позволь мне рассказать тебе о тяжелой работе
Тяжелая работа
Тяжелая работа
Ты ничего не знаешь о тяжелой работе
Тяжелая работа
Тяжелая работа
О
Как вы спите по ночам?
Как вы ходите с высоко поднятой головой?
Уважаемый господин Президент
Вы бы никогда не пошли со мной на прогулку
А ты бы?