Roy Bailey and Leon Rosselson - Invisible Married Breakfast Blues
Русский перевод
00
{Verse 1}
Nobody looking at me
He puts his spoon in the sugar and the sugar in the tea
And he unfolds his paper methodically
And he stirs his tea
And he sips his tea
Without looking at me
{Verse 2}
He sips his tea without looking at me
With an automatic gesture he taps his knee
And he looks at his watch mechanically
And he smiles at me
Absentmindedly
Without looking at me
{Verse 3}
He smiles at me without looking at me
And his smile is as heavy as gravity
And it falls on the table and the cups of tea
And inevitably
He kisses me
Without looking at mе
{Verse 4}
He kisses me without looking at mе
And he turns at the door as if too see
If theres something he's forgotten
But theres only me
And he looks at me, across an empty sea
Without looking at me
{Bridge}
Without looking at me, without looking at me
Alone with my invisibility
{Outro}
And the tablecloth stained and staring at me
And the sugar bowl floating in an empty sea
And an empty cup where my heart ought to be
And nobody
Nobody
Looking at me
{Куплет 1}
Никто не смотрит на меня
Он кладет ложку в сахар, а сахар в чай
И методично разворачивает бумагу
И размешивает чай
И пьет его чай
Не глядя на меня
{Куплет 2}
Он пьет чай, не глядя на меня
Автоматическим жестом он постукивает по колену
И смотрит на часы машинально
И он улыбается мне
Рассеянно
Не глядя на меня
{Куплет 3}
Он улыбается мне, не глядя на меня
И улыбка его такая же тяжелая как сила тяжести
И падает на стол и чашки чая
И неизбежно
Он меня целует
Не глядя на меня
{Куплет 4}
Он меня целует не глядя на меня
И он поворачивается к двери, как будто тоже видит
Если он что-то забыл
Но есть только я
И он смотрит на меня, через пустое море
Не глядя на меня
{Мост}
Не глядя на меня, не глядя на меня
Наедине со своей невидимкой
{Аутро}
И скатерть в пятнах и смотрит на меня
И сахарница, плывущая в пустом море
И пустая чашка там, где должно быть мое сердце
И никто
Никто
Смотрит на меня