Charles Gounod - Ring out, wild bells
Русский перевод
00
Ring out, wild bells, to the wild sky
The flying cloud, the frosty light;
The year is dying in the night;
Ring out, wild bells, and let him die
Ring out the old, ring in the new
Ring, happy bells, across the snow:
The year is going, let him go;
Ring out the false, ring in the true
Ring out the grief that saps the mind
For those that here we see no more
Ring out the feud of rich and poor
Ring in redress to all mankind
Ring out a slowly dying cause
And ancient forms of party strife;
Ring in the nobler modes of life
With sweeter manners, purer laws
Ring out the want, the care, the sin
The faithless coldness of the times;
Ring out, ring out my mournful rhymes
But ring the fuller minstrel in
Ring out false pride in place and blood
The civic slander and the spite;
Ring in the love of truth and right
Ring in the common love of good
Ring out old shapes of foul disease
Ring out the narrowing lust of gold;
Ring out the thousand wars of old
Ring in the thousand years of peace
Ring in the valiant man and free
The larger heart, the kindlier hand;
Ring out the darkness of the land
Ring in the Christ that is to be
The flying cloud, the frosty light;
The year is dying in the night;
Ring out, wild bells, and let him die
Ring out the old, ring in the new
Ring, happy bells, across the snow:
The year is going, let him go;
Ring out the false, ring in the true
Ring out the grief that saps the mind
For those that here we see no more
Ring out the feud of rich and poor
Ring in redress to all mankind
Ring out a slowly dying cause
And ancient forms of party strife;
Ring in the nobler modes of life
With sweeter manners, purer laws
Ring out the want, the care, the sin
The faithless coldness of the times;
Ring out, ring out my mournful rhymes
But ring the fuller minstrel in
Ring out false pride in place and blood
The civic slander and the spite;
Ring in the love of truth and right
Ring in the common love of good
Ring out old shapes of foul disease
Ring out the narrowing lust of gold;
Ring out the thousand wars of old
Ring in the thousand years of peace
Ring in the valiant man and free
The larger heart, the kindlier hand;
Ring out the darkness of the land
Ring in the Christ that is to be
Звоните, дикие колокольчики, в дикое небо
Летущая туча, морозный свет;
Год умирает в ночи;
Звените, дикие колокольчики, и пусть он умрет
Звените в старом, звените в новом
Звените, счастливые колокольчики, по снегу:
Год уходит, отпустите его;
Звените ложным, звените истинным
Вызовите горе, которое иссушает разум
Для тех, кого здесь мы больше не видим
Вызовите вражду богатых и бедных
Вызовите возмещение ущерба всему человечеству
Вызовите медленно умирающее дело
И древние формы партийной борьбы;
Звук в более благородных образах жизни
С более приятными манерами, более чистыми законами
Вызовите нужду, заботу и грех
Неверная холодность времен;
Звените, звените мои скорбные рифмы
Но звените более полным менестрелем
Звените ложной гордыней за место и кровь
Гражданская клевета и злость;
Звоните в любовь к истине и праву
Звонитесь в общую любовь к добру
Вызовите старые формы отвратительной болезни
Вызовите сужающуюся жажду золота;
Вызовите тысяча войн старины
Кольцо в тысячу лет мира
Кольцо в доблестном человеке и свободе
Чем больше сердце, тем добрее рука;
Окольцуйте тьму земли
Кольцо во Христе, который должен быть
Летущая туча, морозный свет;
Год умирает в ночи;
Звените, дикие колокольчики, и пусть он умрет
Звените в старом, звените в новом
Звените, счастливые колокольчики, по снегу:
Год уходит, отпустите его;
Звените ложным, звените истинным
Вызовите горе, которое иссушает разум
Для тех, кого здесь мы больше не видим
Вызовите вражду богатых и бедных
Вызовите возмещение ущерба всему человечеству
Вызовите медленно умирающее дело
И древние формы партийной борьбы;
Звук в более благородных образах жизни
С более приятными манерами, более чистыми законами
Вызовите нужду, заботу и грех
Неверная холодность времен;
Звените, звените мои скорбные рифмы
Но звените более полным менестрелем
Звените ложной гордыней за место и кровь
Гражданская клевета и злость;
Звоните в любовь к истине и праву
Звонитесь в общую любовь к добру
Вызовите старые формы отвратительной болезни
Вызовите сужающуюся жажду золота;
Вызовите тысяча войн старины
Кольцо в тысячу лет мира
Кольцо в доблестном человеке и свободе
Чем больше сердце, тем добрее рука;
Окольцуйте тьму земли
Кольцо во Христе, который должен быть