Benjamin Britten - Sephestia's Lullaby
Русский перевод
10
Weep not, my wanton, smile upon my knee;
When thou art old there 's grief enough for thee
Mother's wag, pretty boy
Father's sorrow, father's joy;
When thy father first did see
Such a boy by him and me
He was glad, I was woe;
Fortune changed made him so
When he left his pretty boy
Last his sorrow, first his joy
Weep not, my wanton, smile upon my knee;
When thou art old there 's grief enough for thee
Streaming tears that never stint
Like pearl-drops from a flint
Fell by course from his eyes
That one another's place supplies;
Thus he grieved in every part
Tears of blood fell from his heart
When he left his pretty boy
Father's sorrow, father's joy
Weep not, my wanton, smile upon my knee;
When thou art old there 's grief enough for thee
The wanton smiled, father wept
Mother cried, baby leapt;
More he crow'd, more we cried
Nature could not sorrow hide:
He must go, he must kiss
Child and mother, baby bliss
For he left his pretty boy
Father's sorrow, father's joy
Weep not, my wanton, smile upon my knee
When thou art old there 's grief enough for thee
When thou art old there 's grief enough for thee
Mother's wag, pretty boy
Father's sorrow, father's joy;
When thy father first did see
Such a boy by him and me
He was glad, I was woe;
Fortune changed made him so
When he left his pretty boy
Last his sorrow, first his joy
Weep not, my wanton, smile upon my knee;
When thou art old there 's grief enough for thee
Streaming tears that never stint
Like pearl-drops from a flint
Fell by course from his eyes
That one another's place supplies;
Thus he grieved in every part
Tears of blood fell from his heart
When he left his pretty boy
Father's sorrow, father's joy
Weep not, my wanton, smile upon my knee;
When thou art old there 's grief enough for thee
The wanton smiled, father wept
Mother cried, baby leapt;
More he crow'd, more we cried
Nature could not sorrow hide:
He must go, he must kiss
Child and mother, baby bliss
For he left his pretty boy
Father's sorrow, father's joy
Weep not, my wanton, smile upon my knee
When thou art old there 's grief enough for thee
Не плачь, моя распутница, улыбнись мне на колени;
Когда ты состаришься, тебе хватит горя
Шалости матери, красавчик
Печаль отца, радость отца;
Когда твой отец впервые сделал это см.
Такой мальчик у него и у меня
Он был рад, я был огорчен;
Счастье изменило его и сделало его таким
Когда он оставил своего красавчика
Последнее его горе, сначала его радость
Не плачь, моя распутница, улыбнись мне на колени;
Когда ты состаришься, тебе будет достаточно горя
Рыкающие слезы, которые никогда не скупятся
Как жемчужные капли из кремня
Упали конечно из его глаз
Что друг друга снабжает;
Так он горевал во всех частях тела
Слезы крови текли из его сердца
Когда он оставил своего хорошенького мальчика
Горе отца, радость отца
Не плачь, мой распутник, улыбнись мне на колени;
Когда ты состаришься, тебе хватит горя
Распутник улыбнулся, отец заплакал
Мать плакала, ребенок подпрыгнул;
Еще он толпа, больше мы плакали
Природа не могла скрыть печаль:
Он должен уйти, он должен поцеловать
Дитя и мать, детское счастье
Ибо он оставил своего красивого мальчика
Отцовская печаль, радость отца
Не плачь, моя распутница, улыбнись мне на колени
Когда ты состаришься, тебе будет достаточно горя
Когда ты состаришься, тебе хватит горя
Шалости матери, красавчик
Печаль отца, радость отца;
Когда твой отец впервые сделал это см.
Такой мальчик у него и у меня
Он был рад, я был огорчен;
Счастье изменило его и сделало его таким
Когда он оставил своего красавчика
Последнее его горе, сначала его радость
Не плачь, моя распутница, улыбнись мне на колени;
Когда ты состаришься, тебе будет достаточно горя
Рыкающие слезы, которые никогда не скупятся
Как жемчужные капли из кремня
Упали конечно из его глаз
Что друг друга снабжает;
Так он горевал во всех частях тела
Слезы крови текли из его сердца
Когда он оставил своего хорошенького мальчика
Горе отца, радость отца
Не плачь, мой распутник, улыбнись мне на колени;
Когда ты состаришься, тебе хватит горя
Распутник улыбнулся, отец заплакал
Мать плакала, ребенок подпрыгнул;
Еще он толпа, больше мы плакали
Природа не могла скрыть печаль:
Он должен уйти, он должен поцеловать
Дитя и мать, детское счастье
Ибо он оставил своего красивого мальчика
Отцовская печаль, радость отца
Не плачь, моя распутница, улыбнись мне на колени
Когда ты состаришься, тебе будет достаточно горя