Nate Curry - Straight 2 It
Русский перевод
00
Let's get, let let's get
Straight, straight, straight, straight
Straight, straight, straight to it
Highly anticipated, no don't keep me waiting
Not much else to say
When I'm at work you're my main influence
I'm all in if it got to do with the two of us
What's next? (gon make sure)
I'm fully aware, all the way right there
Hunnid hunnid percent available
You ain't gotta ask, I'Il lead by example
(I got from you though, mamma, oh)
Though I used to be a handful
(That stopped cause of you though, mamma, oh)
Let's take this convo back to the crib
(Oh oh)
Let's get straight, straight, straight, straight
Straight into it
Highly anticipated, no don't keep me waitin
Not much else to say
(Oh oh) yeah
Straight, straight, straight, straight
Straight, straight, straight to it
Highly anticipated, no don't keep me waiting
Not much else to say
When I'm at work you're my main influence
I'm all in if it got to do with the two of us
What's next? (gon make sure)
I'm fully aware, all the way right there
Hunnid hunnid percent available
You ain't gotta ask, I'Il lead by example
(I got from you though, mamma, oh)
Though I used to be a handful
(That stopped cause of you though, mamma, oh)
Let's take this convo back to the crib
(Oh oh)
Let's get straight, straight, straight, straight
Straight into it
Highly anticipated, no don't keep me waitin
Not much else to say
(Oh oh) yeah
Давайте, давайте
Прямо, прямо, прямо, прямо
Прямо, прямо, прямо к этому
Очень ожидаемо, нет, не заставляйте меня ждать
Больше нечего сказать
Когда я на работе, ты оказываешь на меня наибольшее влияние
Я полностью согласен, если дело касается нас двоих
Что дальше? (убедись)
Я полностью в курсе, прямо здесь
Доступно сто тысяч процентов
Тебе не нужно спрашивать, я покажу пример
(Я получил от тебя хотя, мама, ох)
Хотя раньше я был горсткой
(Но это остановилось из-за тебя, мама, ох)
Давай вернем эту компанию обратно в кроватку
(О, о)
Давайте прямо, прямо, прямо, прямо
Прямо к делу
Очень ожидаемо, нет, не заставляйте меня ждать
Больше нечего сказать
(О, о) да
Прямо, прямо, прямо, прямо
Прямо, прямо, прямо к этому
Очень ожидаемо, нет, не заставляйте меня ждать
Больше нечего сказать
Когда я на работе, ты оказываешь на меня наибольшее влияние
Я полностью согласен, если дело касается нас двоих
Что дальше? (убедись)
Я полностью в курсе, прямо здесь
Доступно сто тысяч процентов
Тебе не нужно спрашивать, я покажу пример
(Я получил от тебя хотя, мама, ох)
Хотя раньше я был горсткой
(Но это остановилось из-за тебя, мама, ох)
Давай вернем эту компанию обратно в кроватку
(О, о)
Давайте прямо, прямо, прямо, прямо
Прямо к делу
Очень ожидаемо, нет, не заставляйте меня ждать
Больше нечего сказать
(О, о) да