Orange Oyster - Tide of Time
Русский перевод
31
{intro}
Like a dusty story book unopened on a shelf
A silly movie left on playing in an empty room
Before you know, the sceneries fade
And the credits start to roll
Leaving you within the darkness all alone
{verse 1}
Looking back to what was just a simple beginning
Laughters in the evening amidst the setting sun
As if painting a beautiful scenery
I head back again embroidering those days long gone
{pre-chorus}
What i once thought were the mundane things
Growing more and more perplexing
What i once loved had plunged me
Into cycling of fear and holding on-
To the hope of one day returning
Back to the life i’d known
Before everything was swallowed by a greyish blue
{chorus}
The tide of time, the tide of time
All those years i have longed for
Ebb and flowing through my mind
Those frivolous promises we made
Dissolved into a foamy white
Into the ocean, and only leaving regrets behind
{verse 2}
Sometimes wish i didn’t always have to notice
The way you sighed when lonely on your own
All i could do was standing there frozen
Just what was i so afraid of? (ah)
{pre-chorus}
What i thought were the simple meanings turned out
More and more confusing
The countless times of losing threw me
In a maze of what-if-onlys
Time and time i broke and shattered
Time and time got pieced together
Over and over until i lost myself amongst-
{chorus}
The tide of time, the tide of time
I watched on as things i held
Slowly losing their light
Those eyes and smile i’d known that day
Vanished back to where they came
Into the ocean, and only wistful lament remains
{pre-chorus}
Time and time i broke and shattered
Time and time got pieced together
Over and over until i’d lost myself amongst-
{chorus}
The tide of time, the tide of time
All the words i cannot phrase
Have come back to lead me astray
I wish for you to stay by my side
Please tell me it will be alright for one more night
Oh please, don’t leave me behind
Alone to roaring of the-
Tide of time, the tide of time
All these years drifting by
Chasing after self-soothing lies
If i allow myself to dissolve away
Will i then come to realise (oh oh ooh)
Of the beauty in the fleeting remnants from a dream
Of the fool i am, stranded by the
Tide of time
{вступление}
Как пыльная книга рассказов, неоткрытая на полке
Глупый фильм, оставленный на просмотре в пустой комнате
Прежде чем вы успеете оглянуться, декорации исчезнут
И начнутся титры
Оставляя тебя в темноте в полном одиночестве
{стих 1}
Оглядываясь назад на то, что было всего лишь простым началом
Смех вечером среди заходящего солнца
Как будто рисуешь красивый пейзаж
Я снова возвращаюсь, вышивая те давно минувшие дни
{pre-chorus}
То, что я когда-то считал обыденными вещами
Это становится все более и более запутанным
То, что я когда-то любил, повергло меня
В круговорот страха и держась-
В надежде однажды вернуться
Назад к жизни, которую я знал
До того, как все было поглощено серовато-синим
{припев}
Прилив времени, прилив времени
Все те годы, которых я так жаждал
Приливы и отливы проносились в моей голове
Те легкомысленные обещания, которые мы давали
Растворились в пенистой белизне
Уйти в океан, оставив после себя только сожаления
{стих 2}
Иногда хотелось бы, чтобы мне не всегда приходилось это замечать
То, как ты вздыхала, когда одинока
Все, что я мог До стоял там замороженный
Чего же я так боялся? (ах)
{pre-chorus}
То, что я думал, было простым смыслом, оказалось
Все более и более запутанным
Бесчисленные проигрыши бросали меня
В лабиринт что-если-только
Время и время, когда я ломался и разбивался
Время и время складывались воедино
Снова и снова, пока я не потерялся среди-
{припев}
Прилив времени, течение времени
Я смотрел, как вещи, которые я держал
Медленно теряли свой свет
Те глаза и улыбка, которые я знал в тот день
Исчезли туда, откуда пришли
В океан, и остается только задумчивый плач
{pre-chorus}
Время и время, когда я ломался и разбивался
Время и время складывались воедино
Снова и снова, пока я не потерялся среди-
{припев}
Прилив времени, прилив времени
Все слова, которые я не могу произнести
Вернулись, чтобы сбить меня с пути
Я хочу, чтобы ты остался рядом со мной сторона
Пожалуйста, скажи мне, что все будет в порядке еще на одну ночь
О, пожалуйста, не оставляй меня позади
Одну с ревом-
Прилив времени, прилив времени
Все эти годы пролетают
В погоне за самоуспокаивающей ложью
Если я позволю себе раствориться
Познаю ли я тогда (о, о, ох)
О красоте мимолетного остатки сна
О дураке, которого я застал врасплох
Прилив времени