Andrew Huang - Graham the Polar Bear Vs. Henry the Unicorn
Русский перевод
40
{Intro}
There's unicorns, they’re fightin' polar bears, all over the place, cause that's just how they do it! And this is how we do it, know what I mean? Alright G, hit me with that verse
{Verse}
Henry the unicorn was just over there
Taking a walk, when he met Graham the polar bear
And it’s common fact, as you all should know
That unicorns and bears have fought since long ago
But yo, Henry worked out - he was fit -
And Graham's style was thinner than an 808 drum kit
Now what went down, you could hardly call a battle
It's like Henry was the slaughterhouse to Graham's cattle
Or it's like, Henry was a magical unicorn
And he stabbed Graham with his horn
Peace
{Outro}
And Henry the unicorn, he trotted along the road
He went back to his abode
With Graham the bear impaled upon his horn
{Вступление}
Есть единороги, они сражаются с белыми медведями повсюду, потому что именно так они это делают! И вот как мы это делаем, понимаете, о чем я? Хорошо, Джи, порази меня этим куплетом
{Куплет}
Единорог Генри был как раз там
Гуляя, он встретил белого медведя Грэма
И это общеизвестный факт, так как вы все должны знать
Что единороги и медведи сражались с давних пор
Но йоу, Генри справился - он был в хорошей форме -
А стиль Грэма был тоньше, чем ударная установка 808
А теперь, что произошло , едва ли можно назвать битвой
Это похоже на то, что Генри был бойней для скота Грэма
Или это похоже на то, что Генри был волшебным единорогом
И он ударил Грэма своим рогом
Мир
{Аутро}
И единорог Генри, он несся по дороге
Он вернулся в свое жилище
С медведем Грэмом, насаженным на его рог