Stackaroni - Out Again Freestyle
Русский перевод
31
{Intro}
(Ayo is that Sway?)
(Hey, where's Rolo?)
Gang
{Verse - Stackaroni}
Man I see your pockets, lil nigga run it
We was lil niggas window shopping
Get it if you want it
Seen my nigga spin like five blocks
Like damn he really hunting
See you niggas in the field, ain't scoring
Only stat is running (Gra-ta-ta-ta-ta-ta)
Better un because we gunning
I better run me up some numbers
Cause I'm tryna run a hunnid
Feel like Sosa, you can meet my llama
If you really wanted
Five bands, five bands (Ah)
Five bands, five bands, run it up again
Run it up to like fifteen, cause we really tryna win
Left that nigga like 50, cause he died trying then
Sixty-nine, iffy stiffy, never going out like him
I guess we going out again (Ha)
Out again
Look at Stackaroni crazy
What the hell got into him
I'm tryna stack my bands like crazy
So I'm going out to win
Don't wan waste my time, let me know
Is you really in
{Вступление}
(Эй, это Свэй?)
(Эй, а где Роло?)
Банда
{Куплет - Stackaroni}
Чувак, я вижу твои карманы, маленький ниггер беги это
Мы были маленькими ниггерами, разглядывающими витрины
Получите это, если хотите
Видел, как мой ниггер крутился, как пять кварталов
Как будто, черт возьми, он действительно охотится
Увидимся, ниггеры, в поле, не так ли? подсчет очков
Только статистика работает (Гра-та-та-та-та-та)
Лучше, потому что мы стреляем
Я лучше назову несколько цифр
Потому что я пытаюсь запустить сотню
Почувствуй себя Сосой, ты можешь встретиться с моей ламой
Если ты действительно хочешь
Пять полос, пять полос (Ах)
Пять полос, пять полос, запусти еще раз
Запусти до около пятнадцати, потому что мы действительно пытаемся победить
Оставили этому ниггеру около 50, потому что он умер тогда, пытаясь
Шестьдесят девять, ненадежный придурок, никогда не выйдем на улицу, как он
Думаю, мы выйдем снова (Ха)
Снова вышел
Посмотрите на сумасшедшего Стакарони
Что, черт возьми, на него нашло
Я пытаюсь собрать свои группы как сумасшедшие
Так что я собираюсь победить
Не хочу трачу мое время, дайте мне знать
Ты правда в деле?