Poi Dog Pondering - Black Hole
Русский перевод
30
{Verse 1}
You say writing to me is like
Sending words to a black hole
You say writing to me is like
Sending words to a black hole
A deep hole to be swallowed
Never heard from again
A deep hole to be swallowed
Never heard from again
But that's just not true
No, that's just not true
{Verse 2}
I hang on every word
I hang on every word
And I fold them and hold them
In my pocket and in my head
And I fold them and hold them
In my pocket and in my head
{Verse 3}
You say, "You never write back"
(You never write back, Frank)
How come you nevеr write back?
I mean to, really
I just havеn't had the chance yet
I just haven't had the chance yet
{Bridge}
What do all these people expect from me?
Can they tell, can they see, oh what is so easy
Ah, maybe one day we'll be able to communicate
Telepathically
Maybe one day telepathically
{Verse 4}
Imagine if there were a ring two people could wear
And they could know each other's thoughts and their feelings
Without the tangled web of words
And we would never have to watch our words again
And we would never have to watch our feelings again
{Verse 5}
You say telling me your feelings
Is like handing eggs to a passing cyclist
But look, they're all here
I haven't dropped one yet
Look - one, two, three, four, five, six
Seven, eight, nine, ten, eleven, twelve
{Verse 6}
She says, "You're being selfish"
She says, "You know, you avoid communication"
(Man, you avoiding communica–)
No, think again
Oh well, maybe
Ah well, maybe
{Куплет 1}
Вы говорите, что писать мне - это как
Отправлять слова в черную дыру
Вы говорите, что писать мне - это как
Отправлять слова в черную дыру
Глубокая дыра, которая будет проглотили
Никогда о ней больше не слышали
Глубокая яма, которую можно проглотить
Никогда больше о ней не слышали
Но это неправда
Нет, это просто неправда
{Куплет 2 }
Я ловлю каждое слово
Я ловлю каждое слово
И я складываю их и держу
В кармане и в голове
И я складываю их и держу
В кармане и в голове
{Куплет 3}
Ты говоришь: «Ты никогда не отвечаешь»
(Ты никогда не отвечаешь, Фрэнк)
Почему ты никогда не отвечаешь?
Я имею в виду, правда
У меня просто еще не было возможности
У меня просто еще не было возможности
{Bridge}
Чего ожидают все эти люди от меня?
Могут ли они сказать, видят ли они, ох, что это так просто
Ах, может быть, однажды мы сможем общаться
Телепатически
Может быть, однажды телепатически
{Куплет 4}
Представьте, если бы существовало кольцо, которое могли бы носить два человека
И они могли бы знать мысли и чувства друг друга
Без запутанной паутины слов
И нам бы никогда не пришлось смотреть снова наши слова
И нам больше никогда не придется наблюдать за нашими чувствами
{Куплет 5}
Вы говорите, рассказывать мне о своих чувствах
Это все равно, что вручать яйца проезжающему мимо велосипедисту
Но смотри, они все здесь
Я еще ни одного не уронил
Смотри - один, два, три, четыре, пять, шесть
Семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать
{Куплет 6}
Она говорит: «Ты ведешь себя эгоистично»
Она говорит: «Знаешь, ты избегаешь общения»
(Чувак, ты избегаешь общения–)
Нет, подумай еще раз
Ну, может быть
Ну, может быть