The One AM Radio - Good Intentions
Русский перевод
20
Your good intentions, your take apologies
Can you get over it, get over it?
The implications of your parents' address
Can you get over it, get over it?
Your metaphors, your sense of meter and rhyme
Can you get over it, get over it?
Your catholic tasteless in ways of wasting your time
Can you get over it, get over it?
Boy, you've been so lost in your head
Dreaming so long you never got out of bed
There's no reason why
Or so you have said
All those things you've been trying to get
Haven't happened
They haven't happened yet
They haven't happened yet
They haven't happened yet
Come on and get over it
The meaninglessness of the work that you do
Can you get over it, get over it?
The success of everybody you knew
Can you get over it, get over it?
Krzysztof Kieślowski and Jean-Luc Godard
Can you get over it, get over it?
Your good intentions only got you this far
Can you get over it, get over it?
Boy, you've been so lost in your head
Dreaming so long you never got out of bed
There's no reason why
Or so you have said
All those things you've been trying to get
Haven't happened
They haven't happened yet
They haven't happened yet
They haven't happened yet
Come on and get over it
Boy, you've been so lost in your head
Dreaming so long you never got out of bed
There's no reason why
Or so you have said
All those things you've been trying to get
Haven't happened
They haven't happened yet
They haven't happened yet
They haven't happened yet
Come on and get over it
Come on and get over it
Can you get over it, get over it?
The implications of your parents' address
Can you get over it, get over it?
Your metaphors, your sense of meter and rhyme
Can you get over it, get over it?
Your catholic tasteless in ways of wasting your time
Can you get over it, get over it?
Boy, you've been so lost in your head
Dreaming so long you never got out of bed
There's no reason why
Or so you have said
All those things you've been trying to get
Haven't happened
They haven't happened yet
They haven't happened yet
They haven't happened yet
Come on and get over it
The meaninglessness of the work that you do
Can you get over it, get over it?
The success of everybody you knew
Can you get over it, get over it?
Krzysztof Kieślowski and Jean-Luc Godard
Can you get over it, get over it?
Your good intentions only got you this far
Can you get over it, get over it?
Boy, you've been so lost in your head
Dreaming so long you never got out of bed
There's no reason why
Or so you have said
All those things you've been trying to get
Haven't happened
They haven't happened yet
They haven't happened yet
They haven't happened yet
Come on and get over it
Boy, you've been so lost in your head
Dreaming so long you never got out of bed
There's no reason why
Or so you have said
All those things you've been trying to get
Haven't happened
They haven't happened yet
They haven't happened yet
They haven't happened yet
Come on and get over it
Come on and get over it
Ваши добрые намерения, ваши извинения
Сможете ли вы с этим справиться, смириться с этим?
Смысл обращения ваших родителей
Сможете ли вы с этим смириться, смириться с этим?
Ваши метафоры, ваши чувство размера и рифмы
Сможешь ли ты с этим справиться, смириться с этим?
Твой католик безвкусно тратит время
Сможешь ли ты с этим смириться, смириться?
Мальчик , ты так потерялся в своей голове
Мечтаешь так долго, что так и не встаешь с постели
Нет причин, почему
Или ты так сказал
Все те вещи, которые ты пытался получить
Не произошло
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Давай и переживи это
бессмысленность той работы, которую ты делаешь
Сможешь ли ты с этим справиться, смириться с этим?
Успех всех, кого ты знал
Сможешь ли ты с этим справиться, смириться с этим?
Кшиштоф Кесьлёвский и Жан- Люк Годар
Сможешь ли ты с этим справиться, смириться с этим?
Твои благие намерения завели тебя лишь так далеко
Сможешь ли ты с этим справиться, смириться с этим?
Мальчик, ты уже был так потерян в своей голове
Мечтал так долго, что не вставал с постели
Нет причин, почему
По крайней мере, ты так сказал
Все те вещи, которые ты пытался получить
Хейвен этого не произошло
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Давай и переживи это
Мальчик, ты уже был настолько потерян в своей голове
Мечтал так долго, что не вставал с постели
Нет причин, почему
По крайней мере, ты так сказал
Все те вещи, которые ты пытался получить
Хейвен этого не произошло
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Давай и переживи это
Давай и переживи это
Сможете ли вы с этим справиться, смириться с этим?
Смысл обращения ваших родителей
Сможете ли вы с этим смириться, смириться с этим?
Ваши метафоры, ваши чувство размера и рифмы
Сможешь ли ты с этим справиться, смириться с этим?
Твой католик безвкусно тратит время
Сможешь ли ты с этим смириться, смириться?
Мальчик , ты так потерялся в своей голове
Мечтаешь так долго, что так и не встаешь с постели
Нет причин, почему
Или ты так сказал
Все те вещи, которые ты пытался получить
Не произошло
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Давай и переживи это
бессмысленность той работы, которую ты делаешь
Сможешь ли ты с этим справиться, смириться с этим?
Успех всех, кого ты знал
Сможешь ли ты с этим справиться, смириться с этим?
Кшиштоф Кесьлёвский и Жан- Люк Годар
Сможешь ли ты с этим справиться, смириться с этим?
Твои благие намерения завели тебя лишь так далеко
Сможешь ли ты с этим справиться, смириться с этим?
Мальчик, ты уже был так потерян в своей голове
Мечтал так долго, что не вставал с постели
Нет причин, почему
По крайней мере, ты так сказал
Все те вещи, которые ты пытался получить
Хейвен этого не произошло
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Давай и переживи это
Мальчик, ты уже был настолько потерян в своей голове
Мечтал так долго, что не вставал с постели
Нет причин, почему
По крайней мере, ты так сказал
Все те вещи, которые ты пытался получить
Хейвен этого не произошло
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Они еще не произошли
Давай и переживи это
Давай и переживи это