Andrea von Kampen - Wildwood Flower
Русский перевод
30
Oh I'll twine with my mingles and waving black hair
With the rose so red and the lilies so fair
And the myrtles so bright with the emerald dew
The pale and the leader and eyes look like blue
Oh she taught me to love her and promised to love
And to cherish me over all others above
How my heart is now wondering no misery can tell
She left me no warning no words of farewell
Yes she taught me to love her and call me her flower
That was blooming to cheer her through life's dreary hour
Oh I long to see her and regret the dark hour
She's gone and neglected her pale wildwood flower
With the rose so red and the lilies so fair
And the myrtles so bright with the emerald dew
The pale and the leader and eyes look like blue
Oh she taught me to love her and promised to love
And to cherish me over all others above
How my heart is now wondering no misery can tell
She left me no warning no words of farewell
Yes she taught me to love her and call me her flower
That was blooming to cheer her through life's dreary hour
Oh I long to see her and regret the dark hour
She's gone and neglected her pale wildwood flower
О, я обвью свои волосы и развеваю черные волосы
С розой такой красной и лилиями такими прекрасными
И миртами такими яркими от изумрудной росы
Бледный и вождь и глаза кажутся голубыми
О, она научила меня любить ее и обещала любить
И ценить меня выше всех остальных
Как мое сердце сейчас задается вопросом, никакое несчастье не может сказать
Она не оставила мне никакого предупреждения, нет слова прощания
Да, она научила меня любить ее и называть меня своим цветком
Он цвел, чтобы подбодрить ее в тоскливый час жизни
О, я так хочу увидеть ее и сожалеть о темном часе
Она ушла и забыла свой бледный дикий цветок.
С розой такой красной и лилиями такими прекрасными
И миртами такими яркими от изумрудной росы
Бледный и вождь и глаза кажутся голубыми
О, она научила меня любить ее и обещала любить
И ценить меня выше всех остальных
Как мое сердце сейчас задается вопросом, никакое несчастье не может сказать
Она не оставила мне никакого предупреждения, нет слова прощания
Да, она научила меня любить ее и называть меня своим цветком
Он цвел, чтобы подбодрить ее в тоскливый час жизни
О, я так хочу увидеть ее и сожалеть о темном часе
Она ушла и забыла свой бледный дикий цветок.