Holly Near & Ronnie Gilbert - Harriet Tubman
Русский перевод
01
One night I dreamed I was in slavery
'Bout 1850 was the time
Sorrow was the only sign
Nothing around to ease my mind
Out of the night appeared a lady
Leading a distant Pilgrim band
"First mate" she yelled, pointing her hand
"Make room aboard for this young woman"
Singing come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
Come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
She said her name was Harriet Tubman
And she drove for the underground railroad
Hundreds of miles we traveled onward
Gathering slaves from town to town
Seeking every lost and found
Setting those free that once were bound
Somehow my heart was growing weaker
I fell by the wayside's sinking sand
Firmly did this lady stand
She lifted me up and took my hand
Singing come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
Come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
She said her name was Harriet Tubman
And she drove for the underground railroad
Who are these children dressed in red
They must be the ones that Moses led
Who are these children dressed in red
They must be the ones that Moses led
Singing come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
Come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
She said her name was Harriet Tubman
And she drove for the underground railroad
'Bout 1850 was the time
Sorrow was the only sign
Nothing around to ease my mind
Out of the night appeared a lady
Leading a distant Pilgrim band
"First mate" she yelled, pointing her hand
"Make room aboard for this young woman"
Singing come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
Come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
She said her name was Harriet Tubman
And she drove for the underground railroad
Hundreds of miles we traveled onward
Gathering slaves from town to town
Seeking every lost and found
Setting those free that once were bound
Somehow my heart was growing weaker
I fell by the wayside's sinking sand
Firmly did this lady stand
She lifted me up and took my hand
Singing come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
Come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
She said her name was Harriet Tubman
And she drove for the underground railroad
Who are these children dressed in red
They must be the ones that Moses led
Who are these children dressed in red
They must be the ones that Moses led
Singing come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
Come on up, I got a lifeline
Come on up to this train of mine
She said her name was Harriet Tubman
And she drove for the underground railroad
Однажды ночью мне приснилось, что я в рабстве
'Приблизительно 1850 год был временем
Печаль была единственным знаком
Ничего вокруг, чтобы успокоить мой разум
Из ночи появилась дама
Возглавляя отдаленную группу пилигримов
"Первый помощник", - кричала она, указывая рукой
"Освободите место на борту для этой молодой женщины"
Пойте, давай, у меня есть спасательный круг
Давай до этого моего поезда
Поднимайся, у меня есть спасательный круг
Подойди к этому моему поезду
Она сказала, что ее зовут Гарриет Табман
И она поехала на подземную железную дорогу
Сотни миль мы прошли вперед
Собирая рабов из города в город
Ища всех потерянных и найденных
Освобождая тех, кто когда-то был связан
Почему-то мое сердце становилось слабее
Я упала на придорожный песок
Твердо стояла эта дама
Она подняла меня и взяла за руку
Пение давай вверх, у меня есть спасательный круг
Подойди к этому поезду мой
Поднимайся, у меня есть спасательный круг
Подойди к этому моему поезду
Она сказала, что ее зовут Гарриет Табман
И она поехала на подземную железную дорогу
Кто эти дети одеты в красное
Должно быть, это те дети, которых вел Моисей
Кто эти дети, одетые в красное
Должно быть, это те дети, которых вел Моисей
Пение давай вверх, у меня есть спасательный круг
Подойди к этому моему поезду
Давай, у меня есть спасательный круг
Подойди к этому моему поезду
Она сказала, что ее зовут Гарриет Табман
И она поехала по подземной железной дороге
'Приблизительно 1850 год был временем
Печаль была единственным знаком
Ничего вокруг, чтобы успокоить мой разум
Из ночи появилась дама
Возглавляя отдаленную группу пилигримов
"Первый помощник", - кричала она, указывая рукой
"Освободите место на борту для этой молодой женщины"
Пойте, давай, у меня есть спасательный круг
Давай до этого моего поезда
Поднимайся, у меня есть спасательный круг
Подойди к этому моему поезду
Она сказала, что ее зовут Гарриет Табман
И она поехала на подземную железную дорогу
Сотни миль мы прошли вперед
Собирая рабов из города в город
Ища всех потерянных и найденных
Освобождая тех, кто когда-то был связан
Почему-то мое сердце становилось слабее
Я упала на придорожный песок
Твердо стояла эта дама
Она подняла меня и взяла за руку
Пение давай вверх, у меня есть спасательный круг
Подойди к этому поезду мой
Поднимайся, у меня есть спасательный круг
Подойди к этому моему поезду
Она сказала, что ее зовут Гарриет Табман
И она поехала на подземную железную дорогу
Кто эти дети одеты в красное
Должно быть, это те дети, которых вел Моисей
Кто эти дети, одетые в красное
Должно быть, это те дети, которых вел Моисей
Пение давай вверх, у меня есть спасательный круг
Подойди к этому моему поезду
Давай, у меня есть спасательный круг
Подойди к этому моему поезду
Она сказала, что ее зовут Гарриет Табман
И она поехала по подземной железной дороге