Frederick Delius - To the Queen of My Heart
Русский перевод
50
Shall we roam, my love
To the twilight grove
When the moon is rising bright?
Oh, I'll whisper there
In the cool night air
What I dare not in broad daylight!
I'll tell thee a part
Of the thoughts that start
To being when thou art nigh;
And thy beauty, more bright
Than the stars' soft light
Shall seem as a weft from the sky
When the pale moonbeam
On tower and stream
Sheds a flood of silver sheen
How I love to gaze
As the cold ray strays
O'er thy face, my heart's throned queen!
Wilt thou roam with me
To the restless sea
And linger upon the steep
And list to the flow
Of the waves below
How they toss and roar and leap?
Those boiling waves
And the storm that raves
At night o'er their foaming crest
Resemble the strife
That, from earliest life
The passions have waged in my breast
Oh, come then, and rove
To the sea or the grove
When the moon is rising bright
And I'll whisper there
In the cool night air
What I dare not in broad daylight
To the twilight grove
When the moon is rising bright?
Oh, I'll whisper there
In the cool night air
What I dare not in broad daylight!
I'll tell thee a part
Of the thoughts that start
To being when thou art nigh;
And thy beauty, more bright
Than the stars' soft light
Shall seem as a weft from the sky
When the pale moonbeam
On tower and stream
Sheds a flood of silver sheen
How I love to gaze
As the cold ray strays
O'er thy face, my heart's throned queen!
Wilt thou roam with me
To the restless sea
And linger upon the steep
And list to the flow
Of the waves below
How they toss and roar and leap?
Those boiling waves
And the storm that raves
At night o'er their foaming crest
Resemble the strife
That, from earliest life
The passions have waged in my breast
Oh, come then, and rove
To the sea or the grove
When the moon is rising bright
And I'll whisper there
In the cool night air
What I dare not in broad daylight
Погуляем, любовь моя
В сумеречную рощу
Когда луна встает ярко?
О, я прошепчу там
В прохладном ночном воздухе
То, чего я не смею в широком смысле слова дневной свет!
Я расскажу тебе часть
О мыслях, которые начинаются
Быть, когда ты рядом;
И красота твоя, более яркая
Чем мягкий свет звезд свет
Будет казаться утком с неба
Когда бледный лунный луч
На башню и ручей
Проливает потоки серебряного блеска
Как я люблю смотреть
Как холодный луч блуждает
К лицу твоему, королева моего сердца на троне!
Будешь ли ты бродить со мной
К беспокойному морю
И задерживаться на крутых склонах
И желать поток
Волн внизу
Как они мечутся, ревут и прыгают?
Эти кипящие волны
И буря, которая бушует
Ночью над их пенистым гребнем
Напоминаю борьбу
То, что с самой ранней жизни
Страсти бушевали в моей груди
О, тогда приди и отправься
К морю или в рощу
Когда луна поднимается ярко
И я прошепчу там
В прохладном ночном воздухе
То, на что я не смею средь бела дня
В сумеречную рощу
Когда луна встает ярко?
О, я прошепчу там
В прохладном ночном воздухе
То, чего я не смею в широком смысле слова дневной свет!
Я расскажу тебе часть
О мыслях, которые начинаются
Быть, когда ты рядом;
И красота твоя, более яркая
Чем мягкий свет звезд свет
Будет казаться утком с неба
Когда бледный лунный луч
На башню и ручей
Проливает потоки серебряного блеска
Как я люблю смотреть
Как холодный луч блуждает
К лицу твоему, королева моего сердца на троне!
Будешь ли ты бродить со мной
К беспокойному морю
И задерживаться на крутых склонах
И желать поток
Волн внизу
Как они мечутся, ревут и прыгают?
Эти кипящие волны
И буря, которая бушует
Ночью над их пенистым гребнем
Напоминаю борьбу
То, что с самой ранней жизни
Страсти бушевали в моей груди
О, тогда приди и отправься
К морю или в рощу
Когда луна поднимается ярко
И я прошепчу там
В прохладном ночном воздухе
То, на что я не смею средь бела дня