Burning Image - Burning Image, Burning
Русский перевод
30
There was once a man who was confused by the world
So he took it in his hands and he cut it into pieces
Exposing the rancid core, this sweet meaty crust
Calling men to see the laughing lies of trust
The rational called him unstable, the religious called him heretic
Bound and thrown into a cell prepared for the mentally sick
The inquisitor questioned him with iron tongs and flame
He was ordered burned at the stake to relieve the public’s shame
There was once a man who grew tired of believing
In the self serving idols of the royal viceroys
In time binding ties conceptive of the mind
Free to set themselves from the pits of dark decline
His obvious discontent was nervous smiles away
From the son of ill reprieve staring into the fire
Set shaping wax boil and boiling demise
With screaming pain in his eyes he set the image ablaze
The rational called him unstable, the religious called him heretic
Bound and thrown into a cell prepared for the mentally sick
The inquisitor questioned him with iron tongs and flame
He was ordered burned at the stake to relieve the public’s shame
Surface yourselves, men of dark decline
Surface yourselves, state of confusion
Bring me that man, let me look at him
Do you deny the charges against you?
Ha! He lies! Take him away
Next
Oh yes, you. Who is that dark man?
He is strange and fretting. String him up
God will save him if he’s pure of heart
Ha. Bring me that man. Let me look at him
Do you deny the charges against you?
Tell the truth. Take him away
Next
Oh yes. What about you woman? Are we tired of her yet?
Come on in, the fire’s fine
What about you? And you? AND YOU?
Try to understand the torch is in your hand
Try to understand the torch is in your hand
Try to understand the torch is in your hand
Try to understand the torch is in your hand
So he took it in his hands and he cut it into pieces
Exposing the rancid core, this sweet meaty crust
Calling men to see the laughing lies of trust
The rational called him unstable, the religious called him heretic
Bound and thrown into a cell prepared for the mentally sick
The inquisitor questioned him with iron tongs and flame
He was ordered burned at the stake to relieve the public’s shame
There was once a man who grew tired of believing
In the self serving idols of the royal viceroys
In time binding ties conceptive of the mind
Free to set themselves from the pits of dark decline
His obvious discontent was nervous smiles away
From the son of ill reprieve staring into the fire
Set shaping wax boil and boiling demise
With screaming pain in his eyes he set the image ablaze
The rational called him unstable, the religious called him heretic
Bound and thrown into a cell prepared for the mentally sick
The inquisitor questioned him with iron tongs and flame
He was ordered burned at the stake to relieve the public’s shame
Surface yourselves, men of dark decline
Surface yourselves, state of confusion
Bring me that man, let me look at him
Do you deny the charges against you?
Ha! He lies! Take him away
Next
Oh yes, you. Who is that dark man?
He is strange and fretting. String him up
God will save him if he’s pure of heart
Ha. Bring me that man. Let me look at him
Do you deny the charges against you?
Tell the truth. Take him away
Next
Oh yes. What about you woman? Are we tired of her yet?
Come on in, the fire’s fine
What about you? And you? AND YOU?
Try to understand the torch is in your hand
Try to understand the torch is in your hand
Try to understand the torch is in your hand
Try to understand the torch is in your hand
Жил-был человек, которого мир сбил с толку
Поэтому он взял его в руки и разрезал на куски
Обнажая прогорклое ядро, эту сладкую мясистую корку
Призывая людей увидеть смеющуюся ложь доверие
Разумные называли его неуравновешенным, религиозные называли его еретиком
Связали и бросили в камеру, приготовленную для психически больных
Инквизитор допрашивал его с помощью железных щипцов и пламени
Ему было приказано сожжены на костре, чтобы облегчить общественный позор
Однажды жил человек, который устал верить
В корыстных идолов королевских наместников
В связывающих время узах, постигающих разум
Свободно выбраться из ям темного упадка
Его очевидное недовольство вызвало нервную улыбку
От сына жестокой отсрочки, смотрящего в огонь
Установить кипение воска и кипящую смерть
С кричащей болью в его глазах он поджег изображение
Разумные называли его неуравновешенным, религиозные называли его еретиком
Связали и бросили в камеру, приготовленную для психически больных
Инквизитор допрашивал его железными щипцами и пламени
Его приказали сжечь на костре, чтобы избавить общественность от позора
Выходите на поверхность, люди темного упадка
Выходите на поверхность, состояние замешательства
Приведите ко мне этого человека, пусть я смотрю на него
Ты отрицаешь предъявленные тебе обвинения?
Ха! Он лжет! Уведите его
Далее
О да, ты. Кто этот темный человек?
Он странный и беспокойный. Поднимите его на веревку
Бог спасет его, если он чист сердцем
Ха. Приведите мне этого человека. Дай мне взглянуть на него
Вы отрицаете выдвинутые против вас обвинения?
Скажите правду. Уведите его
Далее
О да. А что насчет тебя, женщина? Мы уже устали от нее?
Заходите, с огнем все в порядке
А как насчет вас? А ты? А ВЫ?
Попытайтесь понять, что факел в вашей руке
Попытайтесь понять, что факел в вашей руке
Попытайтесь понять, что факел в вашей руке
Попытайтесь понять, что такое факел в твоей руке
Поэтому он взял его в руки и разрезал на куски
Обнажая прогорклое ядро, эту сладкую мясистую корку
Призывая людей увидеть смеющуюся ложь доверие
Разумные называли его неуравновешенным, религиозные называли его еретиком
Связали и бросили в камеру, приготовленную для психически больных
Инквизитор допрашивал его с помощью железных щипцов и пламени
Ему было приказано сожжены на костре, чтобы облегчить общественный позор
Однажды жил человек, который устал верить
В корыстных идолов королевских наместников
В связывающих время узах, постигающих разум
Свободно выбраться из ям темного упадка
Его очевидное недовольство вызвало нервную улыбку
От сына жестокой отсрочки, смотрящего в огонь
Установить кипение воска и кипящую смерть
С кричащей болью в его глазах он поджег изображение
Разумные называли его неуравновешенным, религиозные называли его еретиком
Связали и бросили в камеру, приготовленную для психически больных
Инквизитор допрашивал его железными щипцами и пламени
Его приказали сжечь на костре, чтобы избавить общественность от позора
Выходите на поверхность, люди темного упадка
Выходите на поверхность, состояние замешательства
Приведите ко мне этого человека, пусть я смотрю на него
Ты отрицаешь предъявленные тебе обвинения?
Ха! Он лжет! Уведите его
Далее
О да, ты. Кто этот темный человек?
Он странный и беспокойный. Поднимите его на веревку
Бог спасет его, если он чист сердцем
Ха. Приведите мне этого человека. Дай мне взглянуть на него
Вы отрицаете выдвинутые против вас обвинения?
Скажите правду. Уведите его
Далее
О да. А что насчет тебя, женщина? Мы уже устали от нее?
Заходите, с огнем все в порядке
А как насчет вас? А ты? А ВЫ?
Попытайтесь понять, что факел в вашей руке
Попытайтесь понять, что факел в вашей руке
Попытайтесь понять, что факел в вашей руке
Попытайтесь понять, что такое факел в твоей руке