Blind Willie McTell - Runnin' Me Crazy
Русский перевод
11
Said I'm almost crazy, and I'm all here by myself
Said I'm almost crazy, I'm all here by myself
Ah these wimmen 'bout to run me crazy, Lord she's got someone else
Lord she's 'bout to run me crazy, these reckless wimmen worryin' me
Said she's 'bout to run me crazy, reckless wimmen worryin' me
She don't have to treat me so bad, cause she lives in Tennessee
Lord you'll either run me crazy woman, or either make me lose my mind
Say you'll either run me crazy, or make me lose my mind
Cause you keep me worryin', troubled all the time
Lord these wimmens will run you crazy, they'll drive your heart in pain
Man wimmen will run you crazy, and drive your heart in pain
They'll spend all your money, turn around and run you insane
(Ah play it... Ah your woman sure did treat you bad boy...)
WQell she spent all my money, and then she drove me outdoors
Lord she spent all my money, turn around and drove me outdoors
And I was almost crazy cause I had nowhere to go
If you get a reckless woman, man don't never let her break your rules
You run down on a reckless woman, man don't never let her break your rules
And when you know anything you'll be almost crazy with the blues
Said I'm almost crazy, I'm all here by myself
Ah these wimmen 'bout to run me crazy, Lord she's got someone else
Lord she's 'bout to run me crazy, these reckless wimmen worryin' me
Said she's 'bout to run me crazy, reckless wimmen worryin' me
She don't have to treat me so bad, cause she lives in Tennessee
Lord you'll either run me crazy woman, or either make me lose my mind
Say you'll either run me crazy, or make me lose my mind
Cause you keep me worryin', troubled all the time
Lord these wimmens will run you crazy, they'll drive your heart in pain
Man wimmen will run you crazy, and drive your heart in pain
They'll spend all your money, turn around and run you insane
(Ah play it... Ah your woman sure did treat you bad boy...)
WQell she spent all my money, and then she drove me outdoors
Lord she spent all my money, turn around and drove me outdoors
And I was almost crazy cause I had nowhere to go
If you get a reckless woman, man don't never let her break your rules
You run down on a reckless woman, man don't never let her break your rules
And when you know anything you'll be almost crazy with the blues
Сказал, что я почти сумасшедший, и я здесь один
Сказал, что я почти сумасшедший, я здесь один
Ах, эти бабы собираются свести меня с ума, Господи, у нее есть кто-то еще
Господи, она собирается свести меня с ума, эти безрассудные женщины беспокоят меня
Сказала, что она собирается свести меня с ума, безрассудные женщины беспокоят меня
Она не должна обращаться со мной так плохо, потому что она живет в Теннесси
Господи, ты либо сведешь меня с ума, женщина, либо заставишь меня сойти с ума
Скажи, что ты либо сведешь меня с ума, либо заставишь меня сойти с ума
Потому что ты заставляешь меня волноваться ', постоянно беспокоюсь
Господи, эти женщины сведут тебя с ума, они доведут твое сердце до боли
Человек, женщины, сведут тебя с ума и доведут твое сердце до боли
Они потратят все твои деньги, развернись и сведи тебя с ума
(Ах, сыграй... Ах, твоя женщина точно относилась к тебе как к плохому мальчику...)
WQНу, она потратила все мои деньги, а потом вывезла меня на улицу
Господи, она потратила все мои деньги, развернулась и вывезла меня на улицу
И я почти сошел с ума, потому что мне некуда было идти
Если тебе попалась безрассудная женщина, мужчина, никогда не позволяй ей нарушать твои правила
Ты напал на безрассудную женщину, чувак, никогда не позволяй ей нарушать твои правила
И когда ты что-нибудь узнаешь, ты почти с ума сойдешь от блюза
Сказал, что я почти сумасшедший, я здесь один
Ах, эти бабы собираются свести меня с ума, Господи, у нее есть кто-то еще
Господи, она собирается свести меня с ума, эти безрассудные женщины беспокоят меня
Сказала, что она собирается свести меня с ума, безрассудные женщины беспокоят меня
Она не должна обращаться со мной так плохо, потому что она живет в Теннесси
Господи, ты либо сведешь меня с ума, женщина, либо заставишь меня сойти с ума
Скажи, что ты либо сведешь меня с ума, либо заставишь меня сойти с ума
Потому что ты заставляешь меня волноваться ', постоянно беспокоюсь
Господи, эти женщины сведут тебя с ума, они доведут твое сердце до боли
Человек, женщины, сведут тебя с ума и доведут твое сердце до боли
Они потратят все твои деньги, развернись и сведи тебя с ума
(Ах, сыграй... Ах, твоя женщина точно относилась к тебе как к плохому мальчику...)
WQНу, она потратила все мои деньги, а потом вывезла меня на улицу
Господи, она потратила все мои деньги, развернулась и вывезла меня на улицу
И я почти сошел с ума, потому что мне некуда было идти
Если тебе попалась безрассудная женщина, мужчина, никогда не позволяй ей нарушать твои правила
Ты напал на безрассудную женщину, чувак, никогда не позволяй ей нарушать твои правила
И когда ты что-нибудь узнаешь, ты почти с ума сойдешь от блюза