Phantom - Blind Man's Sight
Русский перевод
31
(Buckland, Green, Kohn)
Voodoo child says, "the answer lies with the dead-
The blind will lead the blind-
And night will give the blind man sight"
Wolves cry to the moon to align with tulum
The crossroad-the devil's door
Drawing near the midnight hour
The bones are rolled to tell the tale
To cast aside the night
They come to rest in this omened place
To give the blind man's sight
No star, no light
No lore, this night
The mountains of the moon
Craggy heights from which to swoon
Hand held eye can see the glory hour drawing near
The bones are rolled to tell the tale
To cast aside the night
They come to rest in this omened place
To give the blind man's sight
No star, no light
No lore, this night
Voodoo child says, "the answer lies with the dead-
The blind will lead the blind-
And night will give the blind man sight"
Wolves cry to the moon to align with tulum
The crossroad-the devil's door
Drawing near the midnight hour
The bones are rolled to tell the tale
To cast aside the night
They come to rest in this omened place
To give the blind man's sight
No star, no light
No lore, this night
The mountains of the moon
Craggy heights from which to swoon
Hand held eye can see the glory hour drawing near
The bones are rolled to tell the tale
To cast aside the night
They come to rest in this omened place
To give the blind man's sight
No star, no light
No lore, this night
(Бакленд, Грин, Кон)
Дитя вуду говорит: «Ответ лежит на мертвых-
Слепой поведет слепого-
И ночь даст слепому зрение»
Волки взывают к луне, чтобы она выровнялась с тулумом
Перекресток - дверь дьявола
Приближается полуночный час
Кости перекатывают, чтобы рассказать историю
Чтобы отбросить ночь
Они приходят отдохнуть в это знаменательное место
Чтобы дать зрение слепому
Ни звезды, ни света
Нет знаний в эту ночь
Горы луна
Скалистые высоты, с которых можно упасть в обморок
Глазом, держащим руку, можно увидеть приближающийся час славы
Кости перекатываются, чтобы рассказать историю
Чтобы отбросить ночь
Они приходят отдохнуть в этом знаменательном месте
Чтобы дать слепому зрение
Ни звезд, ни света
Нет знаний, этой ночью
Дитя вуду говорит: «Ответ лежит на мертвых-
Слепой поведет слепого-
И ночь даст слепому зрение»
Волки взывают к луне, чтобы она выровнялась с тулумом
Перекресток - дверь дьявола
Приближается полуночный час
Кости перекатывают, чтобы рассказать историю
Чтобы отбросить ночь
Они приходят отдохнуть в это знаменательное место
Чтобы дать зрение слепому
Ни звезды, ни света
Нет знаний в эту ночь
Горы луна
Скалистые высоты, с которых можно упасть в обморок
Глазом, держащим руку, можно увидеть приближающийся час славы
Кости перекатываются, чтобы рассказать историю
Чтобы отбросить ночь
Они приходят отдохнуть в этом знаменательном месте
Чтобы дать слепому зрение
Ни звезд, ни света
Нет знаний, этой ночью